The Aias of Sophocles: With Critical and Explanatory NotesJ. Bartlett, 1851 - 342 pagini |
Din interiorul cărții
Rezultatele 6 - 10 din 100
Pagina 83
... expression asías Pg . Bouxóλwy had been employed by a prose - writer , it would have been understood only of the ... expressions as Κάστορος ἄγαλμα Targidos , Eur . Hel . 209 , and others of the same kind , which will be dis- cussed in a ...
... expression asías Pg . Bouxóλwy had been employed by a prose - writer , it would have been understood only of the ... expressions as Κάστορος ἄγαλμα Targidos , Eur . Hel . 209 , and others of the same kind , which will be dis- cussed in a ...
Pagina 84
... expression , many - horned slaughter , thus applied to the numerous cattle slain by Aias , however distasteful to modern ears , is assuredly not more extravagant than such phrases as rergaoneλns nev- ταυροπληθὴς πόλεμος , Eur . Herc . F ...
... expression , many - horned slaughter , thus applied to the numerous cattle slain by Aias , however distasteful to modern ears , is assuredly not more extravagant than such phrases as rergaoneλns nev- ταυροπληθὴς πόλεμος , Eur . Herc . F ...
Pagina 87
... expression δεσμοῖς ἀπευθύνοντα does not occur elsewhere , and has been variously explained . SCHOL . · ἀπευθύνοντα · τιμωρίαν ἀπαιτοῦντα · ἐπι · βαλόντα μετ ' εὐθύνης . Billerbeck renders the participle by NOTES . 87.
... expression δεσμοῖς ἀπευθύνοντα does not occur elsewhere , and has been variously explained . SCHOL . · ἀπευθύνοντα · τιμωρίαν ἀπαιτοῦντα · ἐπι · βαλόντα μετ ' εὐθύνης . Billerbeck renders the participle by NOTES . 87.
Pagina 88
... expression devòv ižaíguv μívos , v . 1010 below , the verb seems to be employed in its own stricter meaning . 76. Μὴ πρὸς θεῶν . SCHOL . : παραιτεῖται Οδυσσεύς , οὐχ ὡς κωμῳδοῦντος τοῦ ποιητοῦ δειλίαν τοῦ ἥρωος , οὕτω γὰρ ἀφαιρεθείη τῆς ...
... expression devòv ižaíguv μívos , v . 1010 below , the verb seems to be employed in its own stricter meaning . 76. Μὴ πρὸς θεῶν . SCHOL . : παραιτεῖται Οδυσσεύς , οὐχ ὡς κωμῳδοῦντος τοῦ ποιητοῦ δειλίαν τοῦ ἥρωος , οὕτω γὰρ ἀφαιρεθείη τῆς ...
Pagina 89
... expression would be : dgnsírw Toúrov ev xλioiŋ péveiv , satis esto , ut in tentorio maneat . 77. Τί μὴ γένηται ; SCHOL . : μὴ τί γένηται φοβῇ ; οὐχ ὁ αὐτὸς ἦν καὶ πρότερον ἄνθρωπος , ἀλλ ̓ οὐδὲν ὑμᾶς εἰργάσατο κακὸν , ἡμῶν ἐπιμελουμένων ...
... expression would be : dgnsírw Toúrov ev xλioiŋ péveiv , satis esto , ut in tentorio maneat . 77. Τί μὴ γένηται ; SCHOL . : μὴ τί γένηται φοβῇ ; οὐχ ὁ αὐτὸς ἦν καὶ πρότερον ἄνθρωπος , ἀλλ ̓ οὐδὲν ὑμᾶς εἰργάσατο κακὸν , ἡμῶν ἐπιμελουμένων ...
Alte ediții - Afișează-le pe toate
Pasaje populare
Pagina 189 - For contemplation he and valour formed; For softness she, and sweet attractive grace; He for God only, she for God in him...
Pagina 219 - The heavens themselves, the planets, and this centre, Observe degree, priority, and place, Insisture, course, proportion, season, form, Office, and custom, in all line of order...
Pagina 310 - What stronger breast-plate than a heart untainted ? Thrice is he armed, that hath his quarrel just ; And he but naked, though locked up in steel, Whose conscience with injustice is corrupted.
Pagina 220 - Night is the time for toil ; To plough the classic field, Intent to find the buried spoil Its wealthy furrows yield ; Till all is ours that sages taught, That poets sang or heroes wrought.
Pagina 322 - Place me on Sunium's marbled steep, Where nothing, save the waves and I, May hear our mutual murmurs sweep; There, swan-like, let me sing and die: A land of slaves shall ne'er be mine— Dash down yon cup of Samian wine!
Pagina 322 - May hear our mutual murmurs sweep ; There, swan-like, let me sing and die : A land of slaves shall ne'er be mine — Dash down yon cup of Samian wine...
Pagina 220 - The gaudy, blabbing, and remorseful day Is crept into the bosom of the sea, And now loud -howling wolves arouse the jades That drag the tragic melancholy night...
Pagina 144 - Et celata diu in medium peccata dedisse." 6 Quum tonat. Suet. Calig. 51, " Nam qui deos tantopere contemneret, ad minima tonitrua et fulgura connivere, caput obvolvere ; ad vero majora proripere se e strato, sub lectumque condere, solebat." ' Murmure. Lucret. v. 1218, " Quoi non conrepunt membra pavore Fulminis horribili quom plaga torrida tellus Contremit et magnum pe rcurrunt murmura ccelum ? Non populei gentesque tremunt.
Pagina 201 - Is changed at least into a star; And who dares doubt the poets wise? Philosopher. But ask not bodies doomed to die To what abode they go; Since knowledge is but sorrow's spy, It is not safe to know.
Pagina 201 - To show that I was wrong. Ignorance is safe ; I then slept happily : if knowledge mend me not, Thou hast committed a most cruel sin, '°° To wake me into judgment, and then leave me.