The Aias of Sophocles: With Critical and Explanatory NotesJ. Bartlett, 1851 - 342 pagini |
Din interiorul cărții
Rezultatele 6 - 10 din 51
Pagina 103
... correct in the third circumstance he mentions ( see below , vv . 723 , sqq . ) , but it may fairly be doubted whether the alleged story of the erasure of his hereditary device , or the rude rejection of Athene's proffered aid on the ...
... correct in the third circumstance he mentions ( see below , vv . 723 , sqq . ) , but it may fairly be doubted whether the alleged story of the erasure of his hereditary device , or the rude rejection of Athene's proffered aid on the ...
Pagina 108
... correct . Musgrave compares Strab . 14 , p . 1003 , τὰ πεδία ὑλομανεῖ . Theophrast . H. P. 8. 4. 7 , δένδρα φυλλομανοῦντα , and iu proof of the fact mentioned by Nikander , Ther . 669 , that the ἵππου λειμώνες were situated in the ...
... correct . Musgrave compares Strab . 14 , p . 1003 , τὰ πεδία ὑλομανεῖ . Theophrast . H. P. 8. 4. 7 , δένδρα φυλλομανοῦντα , and iu proof of the fact mentioned by Nikander , Ther . 669 , that the ἵππου λειμώνες were situated in the ...
Pagina 114
... correct ἐξέπταξαν , consternatæ sunt . ” LOBECK . Add Eur . Or . 776 , izo- πτήξας σιωπῇ κατθάνω . Οι πτήσσειν , the verbum proprium of birds dropping their wings from fright , and thence of men and gods , in a more extended ...
... correct ἐξέπταξαν , consternatæ sunt . ” LOBECK . Add Eur . Or . 776 , izo- πτήξας σιωπῇ κατθάνω . Οι πτήσσειν , the verbum proprium of birds dropping their wings from fright , and thence of men and gods , in a more extended ...
Pagina 116
... correct Tavgozóλnv sάv , since the common reading exhibits an anapæst of a very peculiar kind . See the Edinb . Rev. , Vol . XIX . p . 70. On the particles used interrogatively , consult Dindorf to Ar . Pac . 114 ; Brandreth to Hom . Il ...
... correct Tavgozóλnv sάv , since the common reading exhibits an anapæst of a very peculiar kind . See the Edinb . Rev. , Vol . XIX . p . 70. On the particles used interrogatively , consult Dindorf to Ar . Pac . 114 ; Brandreth to Hom . Il ...
Pagina 117
... correctly refers δώροις and ἐλαφηβολίαις to ώρμασε ; an te instigavit , decepta ob dona a spoliis vel ob venationem . Lobeck , Dindorf , Wunder , and most recent editors , have received the exceedingly felicitous emendation of Musgrave ...
... correctly refers δώροις and ἐλαφηβολίαις to ώρμασε ; an te instigavit , decepta ob dona a spoliis vel ob venationem . Lobeck , Dindorf , Wunder , and most recent editors , have received the exceedingly felicitous emendation of Musgrave ...
Alte ediții - Afișează-le pe toate
Pasaje populare
Pagina 189 - For contemplation he and valour formed; For softness she, and sweet attractive grace; He for God only, she for God in him...
Pagina 219 - The heavens themselves, the planets, and this centre, Observe degree, priority, and place, Insisture, course, proportion, season, form, Office, and custom, in all line of order...
Pagina 310 - What stronger breast-plate than a heart untainted ? Thrice is he armed, that hath his quarrel just ; And he but naked, though locked up in steel, Whose conscience with injustice is corrupted.
Pagina 220 - Night is the time for toil ; To plough the classic field, Intent to find the buried spoil Its wealthy furrows yield ; Till all is ours that sages taught, That poets sang or heroes wrought.
Pagina 322 - Place me on Sunium's marbled steep, Where nothing, save the waves and I, May hear our mutual murmurs sweep; There, swan-like, let me sing and die: A land of slaves shall ne'er be mine— Dash down yon cup of Samian wine!
Pagina 322 - May hear our mutual murmurs sweep ; There, swan-like, let me sing and die : A land of slaves shall ne'er be mine — Dash down yon cup of Samian wine...
Pagina 220 - The gaudy, blabbing, and remorseful day Is crept into the bosom of the sea, And now loud -howling wolves arouse the jades That drag the tragic melancholy night...
Pagina 144 - Et celata diu in medium peccata dedisse." 6 Quum tonat. Suet. Calig. 51, " Nam qui deos tantopere contemneret, ad minima tonitrua et fulgura connivere, caput obvolvere ; ad vero majora proripere se e strato, sub lectumque condere, solebat." ' Murmure. Lucret. v. 1218, " Quoi non conrepunt membra pavore Fulminis horribili quom plaga torrida tellus Contremit et magnum pe rcurrunt murmura ccelum ? Non populei gentesque tremunt.
Pagina 201 - Is changed at least into a star; And who dares doubt the poets wise? Philosopher. But ask not bodies doomed to die To what abode they go; Since knowledge is but sorrow's spy, It is not safe to know.
Pagina 201 - To show that I was wrong. Ignorance is safe ; I then slept happily : if knowledge mend me not, Thou hast committed a most cruel sin, '°° To wake me into judgment, and then leave me.