The Aias of Sophocles: With Critical and Explanatory NotesJ. Bartlett, 1851 - 342 pagini |
Din interiorul cărții
Rezultatele 6 - 10 din 83
Pagina 81
... Trach . 582 ; Eur . Hippol . 414 ; Ion . 1416. Billerbeck supposes that the datives depend upon πεποιθώς omitted , and quotes Ar . Plut . 449 , ποίοισιν ὅπλοις ἢ δυνάμει πε ποιθότες ; 48. παρέστη . SCHOL . : ἐπλησίασεν ὑμῖν . Rightly ...
... Trach . 582 ; Eur . Hippol . 414 ; Ion . 1416. Billerbeck supposes that the datives depend upon πεποιθώς omitted , and quotes Ar . Plut . 449 , ποίοισιν ὅπλοις ἢ δυνάμει πε ποιθότες ; 48. παρέστη . SCHOL . : ἐπλησίασεν ὑμῖν . Rightly ...
Pagina 87
... Trach . 689 , κατ ' οἶκον ἐν δόμοις . Hermann writes συνδέτους with the MSS . Aug. Β . C. Yet the same συμπλοκή occurs in several compounds with δυς , as δυσξύνε τος , Eur . Phœn . 1510 ; δυσξύνθετος , Plut . Μor . p . 975. F ; and τῆς ...
... Trach . 689 , κατ ' οἶκον ἐν δόμοις . Hermann writes συνδέτους with the MSS . Aug. Β . C. Yet the same συμπλοκή occurs in several compounds with δυς , as δυσξύνε τος , Eur . Phœn . 1510 ; δυσξύνθετος , Plut . Μor . p . 975. F ; and τῆς ...
Pagina 88
... Trach . 1183 , οὐ θᾶσσον οἴσεις μηδ ̓ ἀπιστήσεις ἐμοί ; Eur . Hipp . 498 , οὐχὶ συγκλείσεις καὶ μὴ μεθήσεις ; Plat . Symp . p . 175. Α , οὔκουν καλεῖς αὐτὸν καὶ μὴ ἀφήσεις ; The future indicative seems always preferred in such formulæ ...
... Trach . 1183 , οὐ θᾶσσον οἴσεις μηδ ̓ ἀπιστήσεις ἐμοί ; Eur . Hipp . 498 , οὐχὶ συγκλείσεις καὶ μὴ μεθήσεις ; Plat . Symp . p . 175. Α , οὔκουν καλεῖς αὐτὸν καὶ μὴ ἀφήσεις ; The future indicative seems always preferred in such formulæ ...
Pagina 93
... Trach . 1026 . 96. Κόμπος πάρεστι . Equivalent to ἔξεστι κομπάζειν , the boast is mine . κοὐκ ἀπαρνοῦμαι τὸ μή . By ellipsis for τὸ μὴ οὐχὶ βάψαι τὸ ξίφος ἐν τῷ στρατῷ . Cf. Ant . 443 , καὶ φημὶ δρᾶσαι κοὐκ ἀπαρνοῦμαι τὸ μή ; Plat ...
... Trach . 1026 . 96. Κόμπος πάρεστι . Equivalent to ἔξεστι κομπάζειν , the boast is mine . κοὐκ ἀπαρνοῦμαι τὸ μή . By ellipsis for τὸ μὴ οὐχὶ βάψαι τὸ ξίφος ἐν τῷ στρατῷ . Cf. Ant . 443 , καὶ φημὶ δρᾶσαι κοὐκ ἀπαρνοῦμαι τὸ μή ; Plat ...
Pagina 95
... Trach . 336 ; Demosth . p . 242. 2 , τί δ ' ̓Αρίστρα- τος ἐν Σικυῶνι ; καὶ τί Περίλαος ἐν Μεγάροις ; οὐκ ἀπεῤῥιμένοι ; 103. τοὐπίτριπτον κίναδος . SCHOL . : τὸ ἐξῶλες θηρίον . κίναδος γὰρ ἡ ἀλώπηξ · πάνυ δὲ κατατρέχει τοῦ Ὀδυσσέως , ὡς ...
... Trach . 336 ; Demosth . p . 242. 2 , τί δ ' ̓Αρίστρα- τος ἐν Σικυῶνι ; καὶ τί Περίλαος ἐν Μεγάροις ; οὐκ ἀπεῤῥιμένοι ; 103. τοὐπίτριπτον κίναδος . SCHOL . : τὸ ἐξῶλες θηρίον . κίναδος γὰρ ἡ ἀλώπηξ · πάνυ δὲ κατατρέχει τοῦ Ὀδυσσέως , ὡς ...
Alte ediții - Afișează-le pe toate
Pasaje populare
Pagina 189 - For contemplation he and valour formed; For softness she, and sweet attractive grace; He for God only, she for God in him...
Pagina 219 - The heavens themselves, the planets, and this centre, Observe degree, priority, and place, Insisture, course, proportion, season, form, Office, and custom, in all line of order...
Pagina 310 - What stronger breast-plate than a heart untainted ? Thrice is he armed, that hath his quarrel just ; And he but naked, though locked up in steel, Whose conscience with injustice is corrupted.
Pagina 220 - Night is the time for toil ; To plough the classic field, Intent to find the buried spoil Its wealthy furrows yield ; Till all is ours that sages taught, That poets sang or heroes wrought.
Pagina 322 - Place me on Sunium's marbled steep, Where nothing, save the waves and I, May hear our mutual murmurs sweep; There, swan-like, let me sing and die: A land of slaves shall ne'er be mine— Dash down yon cup of Samian wine!
Pagina 322 - May hear our mutual murmurs sweep ; There, swan-like, let me sing and die : A land of slaves shall ne'er be mine — Dash down yon cup of Samian wine...
Pagina 220 - The gaudy, blabbing, and remorseful day Is crept into the bosom of the sea, And now loud -howling wolves arouse the jades That drag the tragic melancholy night...
Pagina 144 - Et celata diu in medium peccata dedisse." 6 Quum tonat. Suet. Calig. 51, " Nam qui deos tantopere contemneret, ad minima tonitrua et fulgura connivere, caput obvolvere ; ad vero majora proripere se e strato, sub lectumque condere, solebat." ' Murmure. Lucret. v. 1218, " Quoi non conrepunt membra pavore Fulminis horribili quom plaga torrida tellus Contremit et magnum pe rcurrunt murmura ccelum ? Non populei gentesque tremunt.
Pagina 201 - Is changed at least into a star; And who dares doubt the poets wise? Philosopher. But ask not bodies doomed to die To what abode they go; Since knowledge is but sorrow's spy, It is not safe to know.
Pagina 201 - To show that I was wrong. Ignorance is safe ; I then slept happily : if knowledge mend me not, Thou hast committed a most cruel sin, '°° To wake me into judgment, and then leave me.