The Plays of William Shakespeare ...: With the Corrections and Illustrations of Various Commentators, Volumul 2C. and A. Conrad & Company, 1809 |
Din interiorul cărții
Rezultatele 6 - 10 din 19
Pagina 281
... Tita . Perchance , till after Theseus ' wedding - day . If you will patiently dance in our round , 3 And grow big - bellied with the wanton wind : ] Dryden , in his translation of the 1st Book of Homer's Iliad ( and Pope after him ) ...
... Tita . Perchance , till after Theseus ' wedding - day . If you will patiently dance in our round , 3 And grow big - bellied with the wanton wind : ] Dryden , in his translation of the 1st Book of Homer's Iliad ( and Pope after him ) ...
Pagina 282
... Tita . Not for thy kingdom . - Fairies , away : 5 We shall chide down - right , if I longer stay . [ Exeunt TITA . and her train . Obe . Well , go thy way : thou shalt not from this grove , Till I torment thee for this injury.— My ...
... Tita . Not for thy kingdom . - Fairies , away : 5 We shall chide down - right , if I longer stay . [ Exeunt TITA . and her train . Obe . Well , go thy way : thou shalt not from this grove , Till I torment thee for this injury.— My ...
Pagina 291
... Tita . Come , now a roundel , and a fairy song 1 the man -hath on . ] I desire no surer evidence to prove that the broad Scotch pronunciation once prevailed in England , than such a rhyme as the first of these words affords to the se ...
... Tita . Come , now a roundel , and a fairy song 1 the man -hath on . ] I desire no surer evidence to prove that the broad Scotch pronunciation once prevailed in England , than such a rhyme as the first of these words affords to the se ...
Pagina 293
... TITA . sleeps . Enter OBERON . Obe . What thou seest , when thou dost wake , 6— [ Squeezes the flower on TITA.'s ́eye - lids . with double tongue , ] The same epithet occurs in a fu- ture scene of this play : with doubler tongue " Than ...
... TITA . sleeps . Enter OBERON . Obe . What thou seest , when thou dost wake , 6— [ Squeezes the flower on TITA.'s ́eye - lids . with double tongue , ] The same epithet occurs in a fu- ture scene of this play : with doubler tongue " Than ...
Pagina 305
... Tita . What angel wakes me from my flowery bed ? " [ Waking . 6 The ousel - cock , ] The ouzel cock is generally understood to be the cock blackbird . Ben Jonson uses the word in The Devil is an ass : 66 stay till cold weather come ...
... Tita . What angel wakes me from my flowery bed ? " [ Waking . 6 The ousel - cock , ] The ouzel cock is generally understood to be the cock blackbird . Ben Jonson uses the word in The Devil is an ass : 66 stay till cold weather come ...
Alte ediții - Afișează-le pe toate
The Plays of William Shakespeare ...: With the Corrections and ..., Volumul 2 William Shakespeare Vizualizare completă - 1805 |
Termeni și expresii frecvente
ancient Antony and Cleopatra Ariel Ben Jonson Caliban called comedy Demetrius dost doth Duke edit emendation Enter Exeunt Exit eyes fair gentle Gentlemen of Verona give grace hath hear heart Helena Hermia Johnson Julia King Henry lady Laun Launce lion lord lover Lysander madam Malone Mason master means Measure for Measure metre Midsummer Night's Dream Milan Mira mistress monster moon musick never night Oberon observes old copy reads Othello passage play poet pray Prospero Proteus Puck Pyramus quarto Quin Ritson scene second folio sense Shakspeare Shakspeare's shew signifies Silvia sleep song speak Speed Spenser spirit Steevens Stephano strange suppose sweet Sycorax tell thee Theobald Theseus thing Thisbe thou art thou hast Thurio Tita Titania translation Trin Trinculo unto Valentine Warburton word