The Plays of William Shakespeare, Volumul 1Charles Willliams, 1813 |
Din interiorul cărții
Rezultatele 6 - 10 din 22
Pagina 246
... Esca . How know you that ? Elb . My wife , sir , whom I detest before heaven and your honour , - Esca . How ! thy wife ? Elb . Ay , sir ; whom , I thank heaven , is an honest woman , Esca . Dost thou detest her therefore ? Elb . I say ...
... Esca . How know you that ? Elb . My wife , sir , whom I detest before heaven and your honour , - Esca . How ! thy wife ? Elb . Ay , sir ; whom , I thank heaven , is an honest woman , Esca . Dost thou detest her therefore ? Elb . I say ...
Pagina 247
... Esca . Come , you are a tedious fool : to the purpose . -What was done to Elbow's wife , that he hath cause to complain of ? Come me to what was done to her . Clown . Sir , your honour cannot come to that yet . Esca . No , sir , nor I ...
... Esca . Come , you are a tedious fool : to the purpose . -What was done to Elbow's wife , that he hath cause to complain of ? Come me to what was done to her . Clown . Sir , your honour cannot come to that yet . Esca . No , sir , nor I ...
Pagina 248
... Esca . Well , sir : What did this gentleman to her ? Clown . I beseech you , sir , look in this gentleman's face : -Good master Froth , look upon his honour ; ' tis for a good purpose : -Doth your honour mark his face ? Esca . Ay , sir ...
... Esca . Well , sir : What did this gentleman to her ? Clown . I beseech you , sir , look in this gentleman's face : -Good master Froth , look upon his honour ; ' tis for a good purpose : -Doth your honour mark his face ? Esca . Ay , sir ...
Pagina 249
... Esca . If he took you a box ' o the ear , you might have your action of slander too . Elb . Marry , I thank your good worship for it : What is't your worship's pleasure I should do with this wick- ed caitiff ? Esca . Truly , officer ...
... Esca . If he took you a box ' o the ear , you might have your action of slander too . Elb . Marry , I thank your good worship for it : What is't your worship's pleasure I should do with this wick- ed caitiff ? Esca . Truly , officer ...
Pagina 250
... Esca . Well ; no more of it , master Froth : farewell . [ Exit Froth . ] - Come you hither to me , master tap- ster ; what's your name , master tapster Clown . Pompey . Esca . What else ? Clown . Bum , sir . Esca . Troth , and your bum ...
... Esca . Well ; no more of it , master Froth : farewell . [ Exit Froth . ] - Come you hither to me , master tap- ster ; what's your name , master tapster Clown . Pompey . Esca . What else ? Clown . Bum , sir . Esca . Troth , and your bum ...
Alte ediții - Afișează-le pe toate
The Plays of William Shakspeare: In Miniature, Volumul 1 William Shakespeare Vizualizare completă - 1803 |
The Plays of William Shakespeare: V.9 William Shakespeare,Isaac Reed Nu există previzualizare disponibilă - 2018 |
Termeni și expresii frecvente
Angelo Aquitain Beat Beatrice Benedick Biron Boyet brother Caius Caliban Claud Claudio Clown Costard Count daughter death Dogb doth Duke Enter Esca Exeunt Exit eyes fair father fool Ford friar gentle gentleman give grace hath hear heart heaven Herne the hunter Hero hither honour Host husband Isab John King knave lady Laun Leon Leonato letter look lord Lucio madam maid marry master Brook master constable master doctor mistress Moth Navarre never pardon Pedro Pompey praise pray prince Proteus Prov Quic Re-enter Rousillon SCENE Shal signior Silvia Sir John Falstaff Slen Slender speak Speed swear sweet Sycorax tell thank thee there's thine thing thou art thou hast Thurio tongue Trin Trinculo Valentine What's wife woman word