The Aias of Sophocles: With Critical and Explanatory NotesJ. Bartlett, 1851 - 342 pagini |
Din interiorul cărții
Rezultatele 6 - 10 din 54
Pagina 98
... Agam . 897 , calls ὑψηλῆς στέγης στῦλον ποδήρη , or some other pillar or column placed in the court of the tent . The latter was especially used for securing offenders for punishment : προσδεθεὶς κίονι ἔλαβε πληγὰς πολ- λάς , Artemid ...
... Agam . 897 , calls ὑψηλῆς στέγης στῦλον ποδήρη , or some other pillar or column placed in the court of the tent . The latter was especially used for securing offenders for punishment : προσδεθεὶς κίονι ἔλαβε πληγὰς πολ- λάς , Artemid ...
Pagina 99
... Agam . 555. On the construction , see Matth . Gr . Gr . 537 . 114. Some manuscripts and ads , in place of ds . The MSS . TO . Heidelb . and Lips . b . exhibit de a priori manu , ads from the hand of some corrector . Hermann , retaining ...
... Agam . 555. On the construction , see Matth . Gr . Gr . 537 . 114. Some manuscripts and ads , in place of ds . The MSS . TO . Heidelb . and Lips . b . exhibit de a priori manu , ads from the hand of some corrector . Hermann , retaining ...
Pagina 103
... Agam . 840 , εὖ γὰρ ἐξεπίσταμαι ὁμιλίας κάτοπτρον , εἴδωλον σκιᾶς | δοκοῦντας εἶναι κάρτα πρευμενεῖς ἐμοί ; Id . Fragm . 282 , τὸ γὰρ βρότειον σπέρμ ' εφήμερα φρονεῖ καὶ πιστὸν οὐδὲν μᾶλλον ἢ καπνοῦ σκιά ; Eur . Fr. ol , ap . Stob . 116 ...
... Agam . 840 , εὖ γὰρ ἐξεπίσταμαι ὁμιλίας κάτοπτρον , εἴδωλον σκιᾶς | δοκοῦντας εἶναι κάρτα πρευμενεῖς ἐμοί ; Id . Fragm . 282 , τὸ γὰρ βρότειον σπέρμ ' εφήμερα φρονεῖ καὶ πιστὸν οὐδὲν μᾶλλον ἢ καπνοῦ σκιά ; Eur . Fr. ol , ap . Stob . 116 ...
Pagina 106
... Agam . 155 , and consult the scholarly note of Elmsley to Eur . Heraklid . 750. * Σαλαμῖνος βάθρον is periphrastic for Σαλαμίνα , as Δω- δώνης βάθρα , Eur . Phan . 1010 ; Τροίας βάθρον , Iph . Αul . 1273. ” Mus- GRAVE . So below , v ...
... Agam . 155 , and consult the scholarly note of Elmsley to Eur . Heraklid . 750. * Σαλαμῖνος βάθρον is periphrastic for Σαλαμίνα , as Δω- δώνης βάθρα , Eur . Phan . 1010 ; Τροίας βάθρον , Iph . Αul . 1273. ” Mus- GRAVE . So below , v ...
Pagina 107
... Agam . 7 , ἀστέρας , ὅταν φθί- νωσιν , ἀντολάς τε τῶν ; Virg . En . 1. 374 , Ante diem clauso componet Vesper Olympo . On the genitive , see Jelf's Gr . Gr . 523 . ..... 143 – 145. Dindorf thinks that a better arrangement NOTES . 107.
... Agam . 7 , ἀστέρας , ὅταν φθί- νωσιν , ἀντολάς τε τῶν ; Virg . En . 1. 374 , Ante diem clauso componet Vesper Olympo . On the genitive , see Jelf's Gr . Gr . 523 . ..... 143 – 145. Dindorf thinks that a better arrangement NOTES . 107.
Alte ediții - Afișează-le pe toate
Pasaje populare
Pagina 189 - For contemplation he and valour formed; For softness she, and sweet attractive grace; He for God only, she for God in him...
Pagina 219 - The heavens themselves, the planets, and this centre, Observe degree, priority, and place, Insisture, course, proportion, season, form, Office, and custom, in all line of order...
Pagina 310 - What stronger breast-plate than a heart untainted ? Thrice is he armed, that hath his quarrel just ; And he but naked, though locked up in steel, Whose conscience with injustice is corrupted.
Pagina 220 - Night is the time for toil ; To plough the classic field, Intent to find the buried spoil Its wealthy furrows yield ; Till all is ours that sages taught, That poets sang or heroes wrought.
Pagina 322 - Place me on Sunium's marbled steep, Where nothing, save the waves and I, May hear our mutual murmurs sweep; There, swan-like, let me sing and die: A land of slaves shall ne'er be mine— Dash down yon cup of Samian wine!
Pagina 322 - May hear our mutual murmurs sweep ; There, swan-like, let me sing and die : A land of slaves shall ne'er be mine — Dash down yon cup of Samian wine...
Pagina 220 - The gaudy, blabbing, and remorseful day Is crept into the bosom of the sea, And now loud -howling wolves arouse the jades That drag the tragic melancholy night...
Pagina 144 - Et celata diu in medium peccata dedisse." 6 Quum tonat. Suet. Calig. 51, " Nam qui deos tantopere contemneret, ad minima tonitrua et fulgura connivere, caput obvolvere ; ad vero majora proripere se e strato, sub lectumque condere, solebat." ' Murmure. Lucret. v. 1218, " Quoi non conrepunt membra pavore Fulminis horribili quom plaga torrida tellus Contremit et magnum pe rcurrunt murmura ccelum ? Non populei gentesque tremunt.
Pagina 201 - Is changed at least into a star; And who dares doubt the poets wise? Philosopher. But ask not bodies doomed to die To what abode they go; Since knowledge is but sorrow's spy, It is not safe to know.
Pagina 201 - To show that I was wrong. Ignorance is safe ; I then slept happily : if knowledge mend me not, Thou hast committed a most cruel sin, '°° To wake me into judgment, and then leave me.