The Aias of Sophocles: With Critical and Explanatory NotesJ. Bartlett, 1851 - 342 pagini |
Din interiorul cărții
Rezultatele 6 - 10 din 100
Pagina 17
... ἐν δ ̓ ἐρειπίοις Νεκρῶν ἐρειφθεὶς ἕζετ ̓ ἀρνείου φόνου , Κόμην ἀπρὶξ ὄνυξι συλλαβὼν χερί . Καὶ τὸν μὲν ἧστο πλεῖστον ἄφθογγος χρόνον · Επειτ ̓ ἐμοὶ τὰ δείν ̓ ἐπηπείλησ ̓ ἔπη , Εἰ μὴ φανοίην πᾶν τὸ συντυχὸν πάθος , Κἀνήρετ ' ἐν τῷ ...
... ἐν δ ̓ ἐρειπίοις Νεκρῶν ἐρειφθεὶς ἕζετ ̓ ἀρνείου φόνου , Κόμην ἀπρὶξ ὄνυξι συλλαβὼν χερί . Καὶ τὸν μὲν ἧστο πλεῖστον ἄφθογγος χρόνον · Επειτ ̓ ἐμοὶ τὰ δείν ̓ ἐπηπείλησ ̓ ἔπη , Εἰ μὴ φανοίην πᾶν τὸ συντυχὸν πάθος , Κἀνήρετ ' ἐν τῷ ...
Pagina 18
... ἐν τοιᾷδε κείμενος κακῇ τύχῃ Ασιτος ἀνὴρ , ἄποτος , ἐν μέσοις βοτοῖς Σιδηροκμῆσιν ἥσυχος θακεῖ πεσών . Καὶ δῆλός ἐστιν ὥς τι δρασείων κακόν . Τοιαῦτα γάρ πως καὶ λέγει κὠδύρεται . ̓Αλλ ̓ , ὦ φίλοι , τούτων γὰρ οἵνεκ ̓ ἐστάλην , ̓Αρήξατ ...
... ἐν τοιᾷδε κείμενος κακῇ τύχῃ Ασιτος ἀνὴρ , ἄποτος , ἐν μέσοις βοτοῖς Σιδηροκμῆσιν ἥσυχος θακεῖ πεσών . Καὶ δῆλός ἐστιν ὥς τι δρασείων κακόν . Τοιαῦτα γάρ πως καὶ λέγει κὠδύρεται . ̓Αλλ ̓ , ὦ φίλοι , τούτων γὰρ οἵνεκ ̓ ἐστάλην , ̓Αρήξατ ...
Pagina 20
... ἐν δαΐοις ἄτρεστον μάχαις , Ἐν ἀφόβοις με θηρσὶ δεινὸν χέρας ; Οἴμοι γέλωτος , οἷον ὑβρίσθην ἄρα . ΤΕΚΜΗΣΣΑ . Μὴ , δέσποτ ̓ Αἴας , λίσσομαί σ ' , αὔδα τάδε . ΑΙΑΣ . Οὐκ ἐκτός ; οὐκ ἄψοῤῥον ἐκνεμεῖ πόδα ; Αἰαὶ αἰαῖ . ΧΟΡΟΣ ΣΑΛΑΜΙΝΙΩΝ ...
... ἐν δαΐοις ἄτρεστον μάχαις , Ἐν ἀφόβοις με θηρσὶ δεινὸν χέρας ; Οἴμοι γέλωτος , οἷον ὑβρίσθην ἄρα . ΤΕΚΜΗΣΣΑ . Μὴ , δέσποτ ̓ Αἴας , λίσσομαί σ ' , αὔδα τάδε . ΑΙΑΣ . Οὐκ ἐκτός ; οὐκ ἄψοῤῥον ἐκνεμεῖ πόδα ; Αἰαὶ αἰαῖ . ΧΟΡΟΣ ΣΑΛΑΜΙΝΙΩΝ ...
Pagina 24
... ἐν πλούτῳ Φρυγῶν · Νῦν δ ̓ εἰμὶ δούλη , Θεοῖς γὰρ ὧδ ̓ ἔδοξέ που Καὶ σῇ μάλιστα χειρί . Τοιγαροῦν , ἐπεὶ Το σον λέχος ξυνῆλθον , εὖ φρονῶ τὰ σὰ , Καί σ ̓ ἀντιάζω πρός τ ̓ ἐφεστίου Διὸς ลู Εὐνῆς τε τῆς σῆς , ᾗ συνηλλάχθης ἐμοὶ , Μή μ ...
... ἐν πλούτῳ Φρυγῶν · Νῦν δ ̓ εἰμὶ δούλη , Θεοῖς γὰρ ὧδ ̓ ἔδοξέ που Καὶ σῇ μάλιστα χειρί . Τοιγαροῦν , ἐπεὶ Το σον λέχος ξυνῆλθον , εὖ φρονῶ τὰ σὰ , Καί σ ̓ ἀντιάζω πρός τ ̓ ἐφεστίου Διὸς ลู Εὐνῆς τε τῆς σῆς , ᾗ συνηλλάχθης ἐμοὶ , Μή μ ...
Pagina 25
... ἐν λυγρῷ Γήρᾳ προλείπων , αἴδεσαι δὲ μητέρα Πολλῶν ἐτῶν κληροῦχον , ἥ σε πολλάκις Θεοῖς ἀρᾶται ζῶντα πρὸς δόμους μολεῖν · Οἴκτειρε δ ̓ , ὦναξ , παῖδα τὸν σὸν , εἰ νέας Τροφῆς στερηθεὶς σοῦ διοίσεται μόνος Ὑπ ̓ ὀρφανιστῶν μὴ φίλων , ὅσον ...
... ἐν λυγρῷ Γήρᾳ προλείπων , αἴδεσαι δὲ μητέρα Πολλῶν ἐτῶν κληροῦχον , ἥ σε πολλάκις Θεοῖς ἀρᾶται ζῶντα πρὸς δόμους μολεῖν · Οἴκτειρε δ ̓ , ὦναξ , παῖδα τὸν σὸν , εἰ νέας Τροφῆς στερηθεὶς σοῦ διοίσεται μόνος Ὑπ ̓ ὀρφανιστῶν μὴ φίλων , ὅσον ...
Alte ediții - Afișează-le pe toate
Pasaje populare
Pagina 189 - For contemplation he and valour formed; For softness she, and sweet attractive grace; He for God only, she for God in him...
Pagina 219 - The heavens themselves, the planets, and this centre, Observe degree, priority, and place, Insisture, course, proportion, season, form, Office, and custom, in all line of order...
Pagina 310 - What stronger breast-plate than a heart untainted ? Thrice is he armed, that hath his quarrel just ; And he but naked, though locked up in steel, Whose conscience with injustice is corrupted.
Pagina 220 - Night is the time for toil ; To plough the classic field, Intent to find the buried spoil Its wealthy furrows yield ; Till all is ours that sages taught, That poets sang or heroes wrought.
Pagina 322 - Place me on Sunium's marbled steep, Where nothing, save the waves and I, May hear our mutual murmurs sweep; There, swan-like, let me sing and die: A land of slaves shall ne'er be mine— Dash down yon cup of Samian wine!
Pagina 322 - May hear our mutual murmurs sweep ; There, swan-like, let me sing and die : A land of slaves shall ne'er be mine — Dash down yon cup of Samian wine...
Pagina 220 - The gaudy, blabbing, and remorseful day Is crept into the bosom of the sea, And now loud -howling wolves arouse the jades That drag the tragic melancholy night...
Pagina 144 - Et celata diu in medium peccata dedisse." 6 Quum tonat. Suet. Calig. 51, " Nam qui deos tantopere contemneret, ad minima tonitrua et fulgura connivere, caput obvolvere ; ad vero majora proripere se e strato, sub lectumque condere, solebat." ' Murmure. Lucret. v. 1218, " Quoi non conrepunt membra pavore Fulminis horribili quom plaga torrida tellus Contremit et magnum pe rcurrunt murmura ccelum ? Non populei gentesque tremunt.
Pagina 201 - Is changed at least into a star; And who dares doubt the poets wise? Philosopher. But ask not bodies doomed to die To what abode they go; Since knowledge is but sorrow's spy, It is not safe to know.
Pagina 201 - To show that I was wrong. Ignorance is safe ; I then slept happily : if knowledge mend me not, Thou hast committed a most cruel sin, '°° To wake me into judgment, and then leave me.