« ÎnapoiContinuați »
' Boast not my fall!' he cried, 'insulting foe!
• Restore the Lock!' she cries; and all around Restore the Lock!' the vaulted roofs rebound, Not fierce OTHELLO, in so loud a strain, Roared for the handkerchief that caused his pain!
But see how oft ambitious aims are crossed; And Chiefs contend till all the prize is lost! The Lock, obtained with guilt, and kept with pain, In ev'ry place is sought; but sought in vain! With such a prize no mortal must be blest ! So Heaven decrees ! With Heaven, who can contest?
Some thought it mounted to the Lunar Sphere, 1 Since all things lost on Earth are treasured there. There, Heroes' wits are kept in pond'rous vases; And Beaus', in snuff-boxes and tweezer cases. There, broken vows and death-bed alms are found; And Lovers' hearts with ends of ribband bound. The Courtier's promises, the Sick Man's prayers, The smiles of Harlots, and the tears of Heirs. Cages for gnats, and chains to yoke a flea; Dried butterflies, and tomes of Casuistry.
1 Vide ARIOSTO, [Orlando furioso), Canto XXXIV.
But trust the Muse! She saw it upward rise;
A sudden star, it shot through liquid air ;
: ; And, pleased, pursue its progress through the skies.
This, the Beau Monde shall from the Mall survey; And hail, with music, its propitious ray!
This, the blessed Lover shall, for Venus take; And send up vows from Rosamonda's Lake! This, PARTRIDGE soon shall view in cloudless skies, When next he looks through Galileo's eyes ; And hence, th' egregious Wizard shall foredoom The fate of Louis, and the fall of Rome.
Then, cease, bright Nymph! to mourn the ravished Which adds new glory to the shining Sphere! [hair; Not all the tresses that fair head can boast, Shall draw such envy as the Lock you
lost ! For, after all the murders of your eye, When, after millions slain, yourself shall die; When those fair suns shall set, as set they must! And all those tresses shall be laid in dust: This Lock, the Muse shall consecrate to Fame, And, 'midst the stars, inscribe BELINDA's name!
THE DYING CHRISTIAN TO HIS SOUL.
[The earlier form of this imitation of the Emperor HADRIAN'S Animula, vagula, blandula, was written in 1712, and first printed in 1730. The present is the revised text of 1736. It is thought that POPE was somewhat indebted to the poem of FLATMAN which will be found in Volume VI. 293 of this Series.]
VITAL spark of heav'nly flame;
Hark! they whisper! Angels say,
The world recedes! It disappears !
With sounds seraphic ring!
O, Death! where is thy sting?
HERE 's a Health to the Queen, and a lasting Peace! To faction an end, to wealth increase ! Come, let 's drink it, while we have breath; For there 's no drinking after death! And he that will this Health deny, Down among the dead men [empty bottles] let him lie!
Let charming Beauty's Health go round!
In smiling Bacchus' joys I'll roll!
May Love and Wine, their rites maintain;
A LETTER FROM ITALY
TO THE Rr. Hon. CHARLES Montagu, LORD HALIFAX,
Salve magna parens frugum Saturnia tellus,
VIRGIL, Georgics, II.
WHILE you, my Lord! the rural shades admire, And from BRITANNIA's Public Posts retire; Nor longer, her ungrateful sons to please, For their advantage, sacrifice your ease: Me into foreign realms my fate conveys, Through nations fruitful of immortal Lays; Where the soft season and inviting clime Conspire to trouble your repose with rhyme.
For wheresoe'er I turn my ravished eyes, Gay gilded scenes and shining prospects rise !