Cel. I pray you, tell it. | testimony in your complexion, that it was a passion [you, Oli. When last the young Orlando parted from Lay couching, head on ground, with cat-like watch, Cel O, I have heard him speak of that same brother; And he did render him the most unnatural, That liv'd 'mongst men. Oli. And well he might so do, For well I know he was unnatural. Ros. But, to Orlando ;-Did he leave him there, Food to the suck'd and hungry lioness? Oli. Twice did he turn his back, and purpos'd so: But kindness, nobler ever than revenge, And nature, stronger than his just occasion, Made him give battle to the lioness, Who quickly fell before him; in which hurtling From miserable slumber I awak'd. Cel. Are you his brother? Ros. Was it you he rescued? Cel. Was't you, that did so oft contrive to kill him? Oli. 'Twas I; but 'tis not I: I do not shame To tell you what I was, since my conversion By and by. When from the first to last, betwixt us two, There stripp'd himself, and here upon his arm Which all this while had bled; and now he fainted, And, after some small space, being strong at heart, Cel. Why, how now, Ganymede? sweet Gany(Rosalind faints.) mede? Oli. Many will swoon, when they do look on blood. I would, I were at home. Cel. We'll lead you thither: I pray you, will you take him by the arm? Oh. Be of good cheer, youth: -You a man?You lack a man's heart. Ros. I do so, I confess it. Ah, sir, a body would think this was well counterfeited: I pray you, tell your brother how well I counterfeited. Heigh ho! Oli. This was not counterfeit; there is too great of earnest. Ros. Counterfeit, I assure you. Oli. Well then, take a good heart, and counter feit to be a man. SCENE I. The same. Enter TOUCHSTONE and AUDREY. Touch. We shall find a time, Audrey; patience, gentle Audrey. Aud. 'Faith, the priest was good enough, for all the old gentleman's saying. Touch. A most wicked sir Oliver, Audrey, a most vile Mar-text. But, Audrey, there is a youth here in the forest lays claim to you. Aud. Ay, I know who'tis; he hath no interest in me in the world: here comes the man you mean. Enter WILLIAM. Touch. It is meat and drink to me to see a clown: By my troth, we that have good wits, have much to answer for; we shall be flouting; we cannot hold. Will. Good even, Audrey. Aud. God ye good even, William. Touch. Good even, gentle friend: Cover thy head, cover thy head: nay, pr'ythee, be covered. How old are you, friend? Will. Five and twenty, sir. Touch. A ripe age: Is thy name William? [here? Touch. A fair name: Wast born i' the forest Will. Ay, sir, I thank God. Touch. Thank God;-a good answer: Art rich? Will. 'Faith, sir, so, so. Touch. So, so, is good, very good, very excellent good:-and yet it is not; it is but so so. Art thou Will. Ay, sir, I have a pretty wit. [wise? Touch. Why, thou say'st well. I do now remember a saying; The fool doth think he is wise, but the wise man knows himself to be a fool. The heathen philosopher, when he had a desire to eat a grape, would open his lips when he put it into his mouth; meaning thereby, that grapes were made to eat, and lips to open. You do love this maid? Will. I do, sir. Touch. Give me your hand: Art thou learned? Will. No, sir. Touch. Then learn this of me: To have, is to have: For it is a figure in rhetoric, that drink, being poured out of a cup into a glass, by filling the one doth empty the other: For all your writers do consent, that ipse is he; now, you are not ipse, for I am Will. Which he, sir? [he. Touch. He, sir, that must marry this woman: Therefore, you clown, abandon, which is in the vulgar, leave, -the society, which in the boorish is, company, of this female, which in the common is, woman, which together is, abandon the society of this female; or, clown, thou perishest; or, to thy better understanding, diest; to wit, I kill thee, make thee away, translate thy life into death, thy liberty into bondage: I will deal in poison with thee, or in bastinado, or in steel; I will bandy with thee in faction; I will o'er-run thee with policy; I will kill thee a hundred and fifty ways; therefore tremble, and depart. Aud. Do, good William. Will. God rest you merry, sir. [Exit. SCENE II-The same. Orl. Is't possible, that on so little acquaintance you should like her? that, but seeing, you should love her? and, loving, woo? and, wooing, she should grant? and will you perséver to enjoy her? Oli. Neither call the giddiness of it in question, the poverty of her, the small acquaintance, my sudden wooing, nor her sudden consenting, but say with me, I love Atiena; say with her, that she loves me: consent with both, that we may enjoy each other: it shall be to your good; for my father's house, and all the revenue that was old sir Rowland's, will I estate upon you, and here live and die a shepherd. Orl. It is my arm. Ros. I thought, thy heart had been wounded with the claws of a lion. Orl. Wounded it is, but with the eyes of a lady. Ros. Did your brother tell you how I counterfeited to swoon, when he show'd me your handkerchief? Orl. Ay, and greater wonders than that. Ros. O, I know where you are:-Nay, 'tis true; there was never any thing so sudden, but the fight of two rams, and Cæsar's thrasonical brag of I came, saw, and overcame: For your brother and my sister no sooner met, but they looked; no sooner looked, but they loved; no sooner loved, but they sighed; no sooner sighed, but they asked one another the reason; no sooner knew the reason, but they sought the remedy: and in these degrees have they made a pair of stairs to marriage, which they will climb incontinent, or else be incontinent before marriage: they are in the very wrath of love, and they will together; clubs cannot part them. Orl. They shall be married to-morrow; and I will bid the duke to the nuptials. But, O, how bitter a thing it is to look into happiness hap through another man's eyes! By so much the more shall I to-morrow be at the height of heart-heaviness, by how much I shall think my brother happy, in having what he wishes for. Ros. Why then, to-morrow I cannot serve your turn for Rosalind? Orl. I can live no longer by thinking. Ros. I will weary you no longer then with idle talking. Know of me then, (for now I speak to some purpose,) that I know you are a gentleman of good conceit: I speak not this, that you should bear a good opinion of my knowledge, insomuch, I say, I know you are; neither do I labour for a greater esteem than may in some little measure draw a belief from you to do yourself good, and not to grace me. Believe then, if you please, that I can do strange things: I have, since I was three years old, conversed with a magician, most profound in his art, and yet not damnable. If you do love Rosalind so near the heart as your gesture cries it out, when your brother marries Aliena, shall you marry her: I know into what straits of fortune she is driven; and it is not impossible to me, if it appear not inconvenient to you, to set her before your eyes to-morrow, human as she is, and without any danger. Orl. Speakest thou in sober meanings? Ros. By my life, I do; which I tender dearly, though I say I am a magician: Therefore, put you in your best array, bid your friends; for if you will be married to-morrow, you shall; and to Rosalind, if you will. Enter SILVIUS and PHEВЕ. Look, here comes a lover of mine, and a lover of hers. Phe. Youth, you have done me much ungentleness, To show the letter that I writ to you. Ros. I care not if I have: it is my study, To seem despiteful and ungentle to you: You are there follow'd by a faithful shepherd; Look upon him, love him; he worships you. Phe. Good shepherd, tell this youth what 'tis to love. Sil. It is to be all made of sighs and tears ; And so am I for Phebe. Phe. And I for Ganymede. Orl. And I for Rosalind. Ros. And I for no woman. Sil. It is to be all made of faith and service; And so am I for Phebe. Phe. And I for Ganymede. Orl. And I for Rosalind. Ros. And I for no woman. Sil. It is to be all made of fantasy, All made of passion, and all made of wishes; All humbleness, all patience, and impatience, Phe. And so am I for Ganymede. Orl. To her that is not here, nor doth not hear. Ros. Pray you, no more of this: 'tis like the howling of Irish wolves against the moon. I will help you, (to Silvius) if I can :-I would love you, (to Phebe) if I could.-To-morrow meet me all together.-I will marry you, (to Phebe) if ever I marry woman, and I'll be married to-morrow:-I will satisfy you, (to Orlando) if ever I satisfied man, and you shall be married to-morrow:-I will content you, (to Silvius) if what pleases you contents you, and you shall be married to-morrow. As you (to Orlando) love Rosalind, meet; as you (to Silvius) love Phebe, meet; and as I love no woman, I'll meet. So, fare you well; I have left you commands. Sil. I'll not fail, if I live. hawking, or spitting, or saying we are hoarse; which are the only prologues to a bad voice? 2 Page. I'faith, i'faith; and both in a tune, like two gipsies on a horse. SONG. It was a lover, and his lass, With a hey, and a ho, and a hey nonino, That o'er the green corn-field did pass, In the spring time, the only pretty rank time, When birds do sing, hey ding a ding, ding; II. Between the acres of the rye, With a hey, and a ho, and a hey nonino, These pretty country folks would lie, In spring time, &c. III. This carol they began that hour, With a hey, and a ho, and a hey nonino, How that a life was but a flower In spring time, &c. IV. And therefore take the present time, With a hey, and a ho, and a hey nonino; For love is crowned with the prime Touch. Truly, young gentlemen, though there was no greater matter in the ditty, yet the note was very untuneable. 1 Page. You are deceived, sir; we kept time, we lost not our time. Touch. By my troth, yes; I count it but time lost to hear such a foolish song. God be with you; and God mend your voices! Come, Audrey. [Exeunt. SCENE IV. Another Part of the Forest. Enter DUKE Senior, AMIENS, JAQUES, ORLANDO, OLIVER, and CELIA. Duke S. Dost thou believe, Orlando, that the boy can do all this that he hath promised? Orl. I sometimes do believe, and sometimes do not; As those that fear they hope, and know they fear. Enter ROSALIND, SILVIUS, and PHEBE. You say, if I bring in your Rosalind, (To the Duke.) Duke S. That would I, had I kingdoms to give with her. Ros. And you say, you will have her, when I Phe. That will I, should I die the hour after. You'll give yourself to this most faithful shepherd ? Ros. You say, that you'll have Phebe, if she will? Sil. Though to have her and death were both one Ros. I have promis'd to make all this matter Duke S. I do remember in this shepherd-boy Enter TOUCHSTONE and AUDREY. Jaq. There is, sure, another flood toward, and these couples are coming to the ark! Here comes a pair of very strange beasts, which in all tongues are called fools. Touch. Salutation and greeting to you all! Jaq. Good my lord, bid him welcome; This is the motley-minded gentleman, that I have so often met in the forest: He hath been a courtier, acourtier, he swears. Touch. If any man doubt that, let him put me to my purgation. I have trod a measure; I have flattered a lady; I have been politic with my friend, smooth with mine enemy; I have undone three tailors; I have had four quarrels, and like to have fought one. Jaq. And how was that ta'en up? Touch. 'Faith, we met, and found the quarrel was upon the seventh cause. Jaq. How seventh cause?-Good my lord, like Duke S. I like him very well. [this fellow. Touch. God'ild you, sir; I desire you of the like. I press in here, sir, amongst the rest of the country copulatives, to swear, and to forswear; according as marriage binds, and blood breaks:A poor virgin, sir, an ill-favoured thing, sir, but mine own; a poor humour of mine, sir, to take that, that no man else will: Rich honesty dwells like a miser, sir, in a poor house; as your pearl, in your foul oyster.. [tentious. Duke S. By my faith, he is very swift and senTouch. According to the fool's bolt, sir, and such dulcet diseases. Jaq. But, for the seventh cause; how did you find the quarrel on the seventh cause? Touch. Upon a lie seven times removed;-Bear your body more seeming, Audrey:-as thus, sir. I did dislike the cut of a certain courtier's beard; he sent me word, if I said his beard was not cut well, he was in the mind it was: This is called the Retort courteous. If I sent him word again, it was not well cut, he would send me word, he cut it to please himself: This is called the Quip modest. If again, it was not well cut, he disabled my judgment: This is call'd the Reply churlish. If again, it was not well cut, he would answer, I spake not true: This is call'd the Reproof valiant. If again, it was not well cut, he would say, I lie. This is call'd the Countercheck quarrelsome: and so to the Lie circumstantial, and the Lie direct. [well cut? Jaq. And how oft did you say, his beard was not Touch. I durst go no further than the Lie circumstantial, nor he durst not give me the Lie direct; and so we measured swords, and parted. Jaq. Can you nominate in order now the degrees of the lie? Touch. O, sir, we quarrel in print, by the book; as you have books for good manners: I will name you the degrees. The first, the Retort courteous; the second, the Quip modest; the third, the Reply churlish; the fourth, the Reproof valiant; the fifth, the Countercheck quarrelsome; the sixth, the Lie with circumstance; the seventh, the Lie direct. All these you may avoid, but the lie direct; and you may avoid that too, with an If. I knew when seven justices could not take up a quarrel; but when the parties were met themselves, one of them thought but of an If, as, If you said so, then I said so; And they shook hands, and swore brothers. Your If is [Exeunt Rosalind and Celia, the only peace-maker; much virtue in If. His brother here, and put him to the sword: Duke S. Jaq. Sir, by your patience; if I heard you rightly, The duke hath put on a religious life, And thrown into neglect the pompous court? Jaq. de B. He hath. Jaq. To him will I: out of these convertites There is much matter to be heard and learu'd.You to your former honour I bequeath; (To Duke S.) Your patience, and your virtue, well deserves it:You (to Orlando) to a love that your true faith doth merit:[allies: You (to Oliver) to your land, and love, and great You (to Silvius) to a long and well-deserved bed:And you (to Touchstone) to wrangling; for thy [sures; loving voyage Is but for two months victuall'd:-So to your plea- Jaq. To see no pastime, I :-what you would have I'll stay to know at your abandon'd cave. [Exit. Duke S. Proceed, proceed: we will begin these rites, And we do trust they'll end in true delights. EPILOGUE. (A dance.) Ros. It is not the fashion to see the lady the epilogue: but it is no more unhandsome, than to see the lord the prologue. If it be true, that good wine needs no bush, 'tis true, that a good play needs no epilogue : Yet to good wine they do use good bushes; and good plays prove the better by the help of good epilogues. What a case am I in then, that am neither a good epilogue, nor cannot insinuate with you in the behalf of a good play? I am not furnished like a beggar, therefore to beg will not become me: my way is, to conjure you; and I'll begin with the women. I charge you, O women, for the love you bear to men, to like as much of this play as please them: and so I charge you, Ο men, for the love you bear to women, (as I perceive by your simpering, none of you hate them,) that between you and the women, the play may please. If I were a woman, I would kiss as many of you as had beards that pleased me, complexions that liked me, and breaths that I defied not: and, I am sure, as many as have good beards, or good faces, or sweet breaths, will, for my kind offer, when I make curt'sy, bid me farewell. [Exeunt, ACT I. SCENE I.-Rousillon. A Room in the Countess's Palace. Enter BERTRAM, the COUNTESS OF ROUSILLON, HELENA, and LAFEU, in mourning. Count. In delivering my son from me, I bury a second husband. Ber. And I, in going, madam, weep o'er my father's death anew: but I must attend his majesty's command, to whom I am now in ward, evermore in subjection. Laf. You shall find of the king a husband, madam; you, sir, a father: He, that so generally is at all times good, must of necessity hold his virtue to you; whose worthiness would stir it up where it wanted, rather than lack it where there is such abundance. [amendment? Count. What hope is there of his majesty's Laf. He hath abandoned his physicians, madam; under whose practices he hath persecuted time with hope; and finds no other advantage in the process but only the losing of hope by time. Count. This young gentlewoman had a father, (O, that had! how sad a passage 'tis!) whose skill was almost as great as his honesty; had it stretched so far, would have made nature immortal, and death should have play for lack of work. 'Would, for the king's sake, he were living! I think, it would be the death of the king's disease. Laf. How called you the man you speak of, madam? Count. He was famous, sir, in his profession, and it was his great right to be so: Gerard de Narbon. Laf. He was excellent, indeed, madam; the king very lately spoke of him, admiringly, and mourningly: he was skilful enough to have lived still, if knowledge could be set up against mortality. [guishes of? Ber, What is it, my good lord, the king lan A Page. COUNTESS OF ROUSILLON, Mother to Bertram. HELENA, a Gentlewoman protected by the Countess. An old Widow of Florence. DIANA, Daughter to the Widow. VIOLENTA, MARIANA, } Neighbours and Friends to the Widow. Lords, attending on the King; Officers, Soldiers, &c. French and Florentine. and partly in Tuscany. Laf. A fistula, my lord. Laf. I would, it were not notorious. - Was this gentlewoman the daughter of Gerard de Narbon? Count. His sole child, my lord; and bequeathed to my overlooking. I have those hopes of her good, that her education promises: her dispositions she inherits, which make fair gifts fairer; for where an unclean mind carries virtuous qualities, there commendations go with pity, they are virtues and traitors too; in her, they are the better for their simpleness; she derives her honesty, and achieves her goodness. [tears. Laf. Your commendations, madam, get from her Count. 'Tis the best brine a maiden can season her praise in. The remembrance of her father never approaches her heart, but the tyranny of her sorrows takes all livelihood from her cheek. No more of this, Helena, go to, no more; lest it be rather thought you affect a sorrow, than to have. Hel. I do affect a sorrow, indeed, but I have it too. Laf. Moderate lamentation is the right of the dead, excessive grief the enemy to the living. Count. If the living be enemy to the grief, the excess makes it soon mortal. Ber. Madam, I desire your holy wishes. Laf. How understand we that? [father Count. Be thou blest, Bertram! and succeed thy In manners, as in shape! thy blood, and virtue, Contend for empire in thee; and thy goodness Share with thy birth-right! Love all, trust a few, Do wrong to none: be able for thine enemy Rather in power, than use; and keep thy friend Under thy own life's key: be check'd for silence, But never tax'd for speech. What heaven more will, That thee may furnish, and my prayers pluck down, Fall on thy head! Farewell. -My lord, 'Tis an unseason'd courtier; good my lord, Advise him. |