Imagini ale paginilor
PDF
ePub

Drop the still tear, or breathe th' impassioned sigh,
And drink inebriate rapture from thine eye.

The Nyctantheus, or Arabian Jasmine, is another flower, which expands a beautiful corol, and emits a very delicate perfume during the night, and not in the day, in its native country, whence its name. Botanical philosophers have not yet explained this wonderful property; perhaps the plant sleeps during the day as some animals do, and its odoriferous glands emit their fragrance only during the expansion of the petals; that is, during its waking hours. The Geranium tribe has the same property of emitting its fragrance during the night only. The flowers of the Cucurbita Lagenaria are said to close when the sun shines upon them. In our climate, many flowers, as Tragopogon and Hibiscus, close their flowers before the hottest part of the day comes on; and the flowers of some species of Cuculalus, and Silene, Viscous Campion, are closed all day; but when the sun leaves them, they expand, and emit a very agreeable scent. On this account, such flowers are called noctiflori.

I shall close this paper by observing, that what is in common language called a bulbous root, is by Linné called the Hybernacle, or Winter-lodge of the young plant; as these bulbs in every respect resemble buds, except in their being produced-under ground, and include the leaves and flower in minature, which are to be expanded in the ensuing spring. By cautiously cutting in the early spring through the concentric coats of a tulip-root, longitudinally from the top to the base, and taking them off successively, the whole flower of the next summer's tulip is beautifully seen by the naked eye, with its petals, pistil, and stamens: the flowers exist in other bulbs, in the same manner, as in Hyacinths, but the individual flowers of these being

cuous to the naked eye. In the seed of the Nymphæa Nelumbo, the leaves of the plant are seen so distinctly, that Mr. Ferber, found out by them to what plant the seed belonged. He says, that Mariotte first observed the future flower and foliage in the bulb of a tulip; and he adds, that it is pleasant to see in the buds of the Hepatica and Pedicularis Hirsuta, yet lying in the earth, and in the gems of Daphne Mezereon, and at the base of Osmunda Lunaria, a perfect plant of the future year complete in all its parts.

The retiring of the Tulip to its Hybernacle, or Winter-lodge, is thus beautifully noticed by the elegant poet I have already quoted with so much pleasure:

When o'er the cultured lawns and dreary wastes
Retiring Autumn flings her howling blasts,
Bends in tumultuous waves the struggling woods,
And showers their leafy honours on the floods,
In withering heaps collects the flowery spoil;
And each chill insect sinks beneath the soil:
Quick flies fair Tulipa the loud alarms,
And folds her infant closer in her arms;
In some lone cave, secure pavilion, lies,
And waits the courtship of serener skies.-
So, six cold moons, the dormouse charmed to rest,
Indulgent sleep! beneath thy elder breast,
In fields of fancy climbs the kernelled groves,
Or shares the golden harvest with his loves.-

DARWIN,

No. XXXI.

REFLECTIONS ON THE DIVINE WISDOM AND POWER IN THE MINUTER PARTS OF CREATION.

O Nature, whose Elysian scenes disclose

His bright perfections at whose word they rose,
Next to that Pow'r who formed thee and sustains,
Be thou the great inspirer of my strains.
Still as I touch the lyre, do thou expand
Thy genuine charms, and guide an artless hand;
That I may catch a fire but rarely known,
Give useful light though I should miss renown.
And poring on thy page, whose ev'ry line
Bears proof of an intelligence divine,
May feel a heart enriched by what it pays,
That builds its glory on its Maker's praise.
Woe to the man whose wit disclaims its use,
Glitt❜ring in vain, or only to seduce,
Who studies Nature with a wanton eye,
Admires the work, but slips the lesson by.

COWPER.

O Nature, thy minutest works amaze,
Pose the close search, and lose our thoughts in praise!

BROWNE.

THE animated language of the poet may be adopted, with the greatest propriety, by the philosopher, who studies the works of Nature not merely for the gratification of curiosity, or the amusement of a vacant moment, but for the nobler purpose of diffusing instruction, and of teaching his fellow-creatures to adore, as becomes them, the Great Creator, Governor and Preserver of All. Not he alone is to be esteemed a benefactor to mankind, who makes a useful discovery, but he also who can point out and recommend an innocent and instructive plea

from the observation of Nature, and that not only in her greatest and most stupendous works, but in those which are so wonderfully minute as to be imperceptible by the naked eye. For it is not alone in the radiant orbs above, in their astonishing magnitude, and regular order, that the Deity is conspicuous, but in the beautiful structure and colours of a flower or a leaf, in the parts and conformation of the minutest insect, and of those infinite varieties of animalcules, which are the object of microscopic vision.

6

In the 148th Psalm, not only the angelic choirs, and the whole human race, but even the celestial bodies, and all the inanimate world below, are exhorted, by a noble prosopopoeia to praise their great Creator: Praise ye the Lord in the heavens : praise him in the heights. Praise ye him all his angels; praise ye him all his hosts. Praise ye him sun and moon; praise him all ye stars of light. Praise him ye heaven of heavens, and ye waters that are above the heavens. Let them praise the name of the Lord; for he commanded, and they were creaated.'-Not that the celestial bodies, senseless and inanimate as they are, can utter the stupendous praise of their Creator, but that they incessantly exhibit the most magnificent display of his attributes and perfections. The heavens declare the glory of God, and the firmament showeth his handy work. When these therefore, are exhorted to praise God, nothing more can be understood, than that Man, whom he made to look erect, and taught alone to contemplate the skies', should incessantly

[ocr errors]

1 Os homini sublime dedit: coelumque tueri
Jussit, et erectos ad sidera tollere vultus. OVID.

He with a lofty look did man endue,

And bade him heav'n's transcendent beauties view.

SANDYS

seek him in those glorious manifestation of omnipotent energy and influence; should consider him in those unnumbered effects of infinite wisdom, their prodigious dimensions, their regular motions and periods, their admirable disposition and order, and their eminent uses in illuminating and enlivening the planets and other bodies around them, as well as their respective inhabitants, by the vivifying and cheering influence of their light and heat; and, in fine, should ascribe to God the glory of his power in making such great and illustrious bodies, as well as the glory of his wisdom and goodness, in placing and disposing them in such a manner, and ordering their motions with such invariable regularity, that they never clash nor interfere with each other.

Nor are the contemplations of man confined to the resplendent orbs on high. By the same figure of speech he is invited to the study of universal Nature: Praise ye the Lord from the earth, ye dragons and all deeps: fire and hail, snow and vapour, stormy wind fulfilling his word; mountains and all hills, fruitful trees and all cedars; beasts and all cattle, creeping things, and flying fowl.'-We do not resolve this exhortation into the mere beauty and boldness of poetical decoration. Fire, hail, snow, the elements and meteors; the trees and other plants; the beasts, birds, insects, and other tribes of animated nature, with whatever degrees of sense and perception the latter are endued, are in themselves incapable of praising the Divine Being. When they, therefore, are exhorted to praise God, we are to understand that Man is commanded to investigate their various properties and powers; to consider their curious structure and conformation, with the admirable ends for which they were created, and to ascribe that glory, in course, to the beneficent Crea

[ocr errors]
« ÎnapoiContinuați »