Upon an angel's wings, When thou wert but as things Clapped, on a day, in Ægypt's catalogue, Under the worshipped nature of a dog. Ill would it help thee now, were I to say, Go, weep at thy confessor's feet, and cry, E non eri che Anubi Adorato in Egitto, oggi e domane, Poco giovò ch' io ti dicessi: vanne, Digli frate, io moro Ne le rabbiose sanne Even he, the dragon old! Oh, be thou a strong hold But am so bound in ill, That struggle as I will, It strains me to the last, And I am losing fast My breath and my poor soul, and thou art he Alone canst save me in thy piety." De l'infernal dragone, Se tua pietà non pone Io vorrei ben uscire; Che per tirar ch' io faccio Romper nol posso punto; Sì che oramai consunto Ho lo spirito e l' alma, e tu puoi solo Togliermi per pietà fuori di duolo. But thou didst smile perhaps, thou thing besotted, Because, with some, death is a sleep, a word? Hast thou then ever heard Of one that slept and rotted? Rare is the sleeping face That wakes not as it was. Thou should'st have earned high heaven, And then thou might'st have given Glad looks below, and seen Thy buried bones serene Allor sì che 'l morir non saria amaro, Che morte a' giusti è sonno, e non è morte, Vedesti mai per sorte Putir chi dorme ? raro, Raro chi non s' allevi Dai sonni anche non brevi. Tu saresti ora in alto Sopra il stellato smalto, E di là ne la fossa Vedresti le tue ossa As odorous and as fair, As evening lilies are; And in the day of the great trump of doom, Happy thy soul had been to join them at the tomb. Ode, go thou down and enter The horrors of the centre: Then fly amain, with news of terrible fate To those who think they may repent them late. E candide e odorose, Come i gigli e le rose: E nel dì poi de l'angelica tromba, Volentier verria l' alma a la tua tomba. Canzon, vanne là dentro In quell' orrido centro; Fuggi poi presto, e dille, che non spera Pietà, chi aspetta di pentirsi a sera. T THE LOVER'S PRISON. FROM ARIOSTO. O LUCKY prison, blithe captivity, Where neither out of rage, nor out of spite, But bound by love, and charity's sweet might, She has me fast,-my lovely enemy! Others, at turning of their prison key, Sadden; I triumph; since I have in sight Avventuroso carcere soave, Dove nè per furor, nè per dispetto, Ma per amor, e per pietà distretto, |