Jahrbuch der Deutschen Shakespeare-Gesellschaft, Volumul 27G. Reimer, 1892 |
Din interiorul cărții
Rezultatele 1 - 5 din 26
Pagina 66
... Lear = L. Cornwall Cw . König Lear . Albanien A. Edgar = Edg . Gloster G. Edmund Edm . Narr N. = Cordelia = C. I , 1. C. Was thut2 ) Cordelia nun ? Sie liebt und schweigt . What shall Cordelia do ? Love , and be silent . 1 ) Sie eifern ...
... Lear = L. Cornwall Cw . König Lear . Albanien A. Edgar = Edg . Gloster G. Edmund Edm . Narr N. = Cordelia = C. I , 1. C. Was thut2 ) Cordelia nun ? Sie liebt und schweigt . What shall Cordelia do ? Love , and be silent . 1 ) Sie eifern ...
Pagina 144
... zweier Verse des Stückes mit einer Stelle in Nash's Pierce Penniless aufmerksam ( vgl . Ward , History of English Drama- tic Literature , London 1876. I , 453 ) . - N- 4. Locrine ist wie Lear und Cymbeline ein der alt ― 144.
... zweier Verse des Stückes mit einer Stelle in Nash's Pierce Penniless aufmerksam ( vgl . Ward , History of English Drama- tic Literature , London 1876. I , 453 ) . - N- 4. Locrine ist wie Lear und Cymbeline ein der alt ― 144.
Pagina 145
4. Locrine ist wie Lear und Cymbeline ein der alt - englischen Sage ent- lehnter Stoff , über den Geoffrey of Monmouth ( II , 1 ) und Holinshed in seiner oft von Shakespeare benutzten Chronik handelten ( s . Simrock , Die Quellen des ...
4. Locrine ist wie Lear und Cymbeline ein der alt - englischen Sage ent- lehnter Stoff , über den Geoffrey of Monmouth ( II , 1 ) und Holinshed in seiner oft von Shakespeare benutzten Chronik handelten ( s . Simrock , Die Quellen des ...
Pagina 158
... Lear III , 2 , wo der Narr sagt : this prophecy Merlin shall make ; for I live before his time . Der Name Merlin oder Merddin wird keltisch als « Bewohner der See » gedeutet ; ihm werden allerhand Gedichte in wälscher Sprache ...
... Lear III , 2 , wo der Narr sagt : this prophecy Merlin shall make ; for I live before his time . Der Name Merlin oder Merddin wird keltisch als « Bewohner der See » gedeutet ; ihm werden allerhand Gedichte in wälscher Sprache ...
Pagina 179
... Lear , übertragen , welcher , nach Collier ( III , 75 ) und Henslowe's Tagebuche am 6. April 1593 gegeben wurde . Man sehe meine Einleitung zu Lear , C , und Tieck's Ein- leitung ( II , X ) , der das Stück nach langer und oft ...
... Lear , übertragen , welcher , nach Collier ( III , 75 ) und Henslowe's Tagebuche am 6. April 1593 gegeben wurde . Man sehe meine Einleitung zu Lear , C , und Tieck's Ein- leitung ( II , X ) , der das Stück nach langer und oft ...
Alte ediții - Afișează-le pe toate
Jahrbuch der Deutschen Shakespeare-Gesellschaft, Volumul 1 Deutsche Shakespeare-Gesellschaft Vizualizare completă - 1865 |
Termeni și expresii frecvente
Athenaeum Ausgabe Band Berlin Blätter für literarische book Bühne Castl Coriolanus Cymbeline death Deutsche Deutschen Shakespeare-Gesellschaft Dichter Drama Dramen Edited edition Edward III Elze Englische Studien erschien ersten first Folio good great Halle Hamlet hath haue héer Heinrich Heinrich IV Henry highnes Hunnis introduction John Julius Caesar July Kaufmann von Venedig King König Lear König Richard läßt Lear Leipzig London long Lord love Macbeth made Maiesty make Marathi Master Merchant of Venice muß New York Nichols NICHOLSON night noow Notes and Queries Othello play Plays Poet-Lore printed Proescholdt Recension Reviewed Romeo und Julia Saturday Review Scene Schauspiele Schlegel See Jahrbuch XXIV Shake Shakespeare Society Shakespeare's Shakespeariana Stadttheater Stratford-on-Avon Stück take text thear Theater thee Theil thing Thomas thou Tieck time Titus Andronicus Uebersetzung unsere VIII vnto vntoo vpon wear Werke whear William Shakespeare woold works
Pasaje populare
Pagina 23 - There is some soul of goodness in things evil, Would men observingly distil it out. For our bad neighbour makes us early stirrers, Which is both healthful and good husbandry: Besides, they are our outward consciences, And preachers to us all, admonishing That we should dress us fairly for our end.
Pagina 20 - How many thousand of my poorest subjects Are at this hour asleep ! O Sleep, O gentle Sleep, Nature's soft nurse, how have I frighted thee, That thou no more wilt weigh my eyelids down. And steep my senses in forgetfulness ! Why, rather, Sleep, liest thou in smoky cribs, Upon uneasy pallets stretching thee, And hush'd with buzzing night-flies to thy slumber ; Than in the perfumed chambers of the great, Under the canopies of costly state, And lull'd with sounds of sweetest melody...
Pagina 61 - Rightly to be great Is not to stir without great argument, But greatly to find quarrel in a straw When honour's at the stake.
Pagina 312 - I have no other but a woman's reason ; I think him so, because I think him so.
Pagina 84 - Signior Antonio, many a time and oft In the Rialto you have rated me About my moneys and my usances : Still have I borne it with a patient shrug ; For sufferance is the badge of all our tribe. You call me misbeliever, cut-throat dog, And spit upon my Jewish gaberdine, And all for use of that which is mine own.
Pagina 65 - Good name in man and woman, dear my lord, Is the immediate jewel of their souls : Who steals my purse steals trash ; 'tis something, nothing ; 'Twas mine, 'tis his, and has been slave to thousands ; But he that filches from me my good name Robs me of that which not enriches him And makes me poor indeed.
Pagina 83 - I hate him for he is a Christian; But more for that in low simplicity He lends out money gratis, and brings down The rate of usance here with us in Venice. If I can catch him once upon the hip, I will feed fat the ancient grudge I bear him.
Pagina 55 - My tables, — meet it is, I set it down, That one may smile, and smile, and be a villain; At least, I am sure, it may be so in Denmark : [ Writing. So, uncle, there you are. Now to my word ; It is, Adieu, adieu ! remember me.
Pagina 90 - Let them be free, marry them to your heirs? Why sweat they under burdens? let their beds Be made as soft as yours, and let their palates Be season'd with such viands? You will answer The slaves are ours.
Pagina 73 - Be lion-mettled, proud and take no care Who chafes, who frets, or where conspirers are: Macbeth shall never vanquish'd be until Great Birnam wood to high Dunsinane hill Shall come against him.