Imagini ale paginilor
PDF
ePub

HORACE.

BOOK II. ODE IX.

CLOUDS do not always veil the skies,
Nor showers immerse the verdant plain;
Nor do the billows always rise,

Or storms afflict the ruffled main.

Nor, Valgius, on the' Arminian shores
Do the chain'd waters always freeze;
Not always furious Boreas roars,

Or bends with violent force the trees.

But you are ever drown'd in tears,
For Mystes dead you ever mourn;
No setting Sol can ease your cares,
But finds you sad at his return.

The wise experienced Grecian sage
Mourn'd not Antilochus so long;
Nor did King Priam's hoary age

So much lament his slaughter'd son.

Leave off, at length, these woman's sighs, Augustus' number'd trophies sing: Repeat that prince's victories,

To whom all nations tribute bring.

Niphates rolls an humbler wave,

At length the' undaunted Scythian yields, Content to live the Roman's slave,

And scarce forsakes his native fields.

HORACE.

BOOK IV. ODE VII.

THE snow, dissolved, no more is seen;
The fields and woods, behold! are green;
The changing year renews the plain,
The rivers know their banks again,
The sprightly nymph and naked grace
The mazy dance together trace.
The changing year's successive plan
Proclaims mortality to man.

Rough winter's blasts to spring give way,
Spring yields to summer's sovereign ray;
Then summer sinks in autumn's reign,
And winter chills the world again:
Her losses soon the moon supplies,
But wretched man, when once he lies
Where Priam and his sons are laid,
Is nought but ashes and a shade.
Who knows if Jove, who counts our score,
Will toss us in a morning more?
What with your friend you nobly share,
At least, you rescue from your heir.
Not you, Torquatus, boast of Rome,
When Minos once has fix'd your doom,
Or eloquence, or splendid birth,
Or virtue, shall restore to earth.
Hippolytus, unjustly slain,

Diana calls to life in vain;

Nor can the might of Theseus rend
The chains of hell, that hold his friend.

Nov. 1784.

VIRGIL.-PASTORAL I.

MELIBUS.

Now, Tityrus, you, supine and careless laid, Play on your pipe beneath this beechen shade; While wretched we about the world must roam, And leave our pleasing fields and native home, Here at your ease you sing your amorous flame, And the wood rings with Amaryllis' name.

TITYRUS.

Those blessings, friend, a deity bestow'd, For I shall never think him less than God: Oft on his altar shall my firstlings lie, Their blood the consecrated stones shall dye: He gave my flocks to graze the flowery meads, And me to tune at ease the' unequal reeds.

MELIBUS.

My admiration only I express'd

(No spark of envy harbours in my breast),
That when confusion o'er the country reigns,
Το you alone this happy state remains.
Here I, though faint myself, must drive my goats,
Far from their ancient fields and humble cots.
This scarce I lead, who left on yonder rock
Two tender kids, the hopes of all the flock.
Had we not been perverse and careless grown,
This dire event by omens were foreshown;
Our trees were blasted by the thunder stroke,
And left hand crows, from an old hollow oak,
Foretold the coming evil by their dismal croak.

ANACREON.

ODE IX.

LOVELY courier of the sky,

Whence and whither dost thou fly?
Scattering, as thy pinions play,
Liquid fragrance all the way:
Is it business? is it love?
Tell me, tell me, gentle dove?

'Soft Anacreon's vows I bear, Vows to Myrtale the fair;

Graced with all that charms the heart, Blushing nature, smiling art.

Venus, courted by an ode,

On the bard her dove bestow'd:
Vested with a master's right,
Now Anacreon rules my flight;
His the letters that you see,
Weighty charge, consign'd to me?
Think not yet my service hard,
Joyless task without reward;
Smiling at my master's gates,
Freedom my return awaits;
But the liberal grant in vain
Tempts me to be wild again.
Can a prudent dove decline
Blissful bondage such as mine?
Over hills and fields to roam,
Fortune's guest without a home;
Under leaves to hide one's head,
Slightly shelter'd, coarsely fed:
Now my better lot bestows
Sweet repast and soft repose;

U

Now the generous bowl I sip,
As it leaves Anacreon's lip:
Void of care, and free from dread,
From his fingers snatch his bread;
Then, with luscious plenty gay,
Round his chamber dance and play;
Or, from wine as courage springs,
O'er his face extend my wings;
And, when feast and frolic tire,
Drop asleep upon his lyre.

This is all, be quick and go,

More than all thou canst not know;

Let me now my pinions ply,

I have chatter'd like a pye.'

FROM BOETHIUS.

O THOU! whose power o'er moving worlds presides,

Whose voice created, and whose wisdom guides,
On darkling man in pure effulgence shine,
And cheer the clouded mind with light divine.
'Tis thine alone to calm the pious breast
With silent confidence and holy rest; [bend;
From thee, great God! we spring; to thee we
Path, motive, guide, original, and end.

FROM BOETHIUS

DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIÆ.

BOOK II. METRE 2.

THOUGH Countless as the grains of sand
That roll at Eurus' loud command;
Though countless as the lamps of night
That glad us with vicarious light;

« ÎnapoiContinuă »