The Plays of William Shakespeare: In Twenty-one Volumes, with the Corrections and Illustrations of Various Commentators, to which are Added Notes, Volumul 21J. Nichols and Son, 1813 |
Din interiorul cărții
Rezultatele 1 - 5 din 53
Pagina 15
... translation of it in several places , provided he was not acquainted with the original . STEEVENS . The same sentiment is in Edward III . 1596 : 66 kings approach the nearest unto God , " By giving life and safety unto men . " REED ...
... translation of it in several places , provided he was not acquainted with the original . STEEVENS . The same sentiment is in Edward III . 1596 : 66 kings approach the nearest unto God , " By giving life and safety unto men . " REED ...
Pagina 16
... translation of Ovid . See Metam . XIII . The writer of the play , whoever he was , might have been misled by the passage in Ovid : " vadit ad artificem , " and therefore took it for granted that she found him in his tent . STEEVENS . I ...
... translation of Ovid . See Metam . XIII . The writer of the play , whoever he was , might have been misled by the passage in Ovid : " vadit ad artificem , " and therefore took it for granted that she found him in his tent . STEEVENS . I ...
Pagina 28
... translation was extant in the time of Shakspeare . In that piece , Agamemnon consents at last to allow Ajax the rites of sepulture , and Ulysses is the pleader , whose arguments prevail in favour of his remains . STEEVENS . No man shed ...
... translation was extant in the time of Shakspeare . In that piece , Agamemnon consents at last to allow Ajax the rites of sepulture , and Ulysses is the pleader , whose arguments prevail in favour of his remains . STEEVENS . No man shed ...
Pagina 39
... translation of Horace's Art of Poetry , 1567 : " Let them not sing twixt act and act , " What squareth from the rest . " But to square , which in both these instances signifies to differ , is now used only in the very opposite sense ...
... translation of Horace's Art of Poetry , 1567 : " Let them not sing twixt act and act , " What squareth from the rest . " But to square , which in both these instances signifies to differ , is now used only in the very opposite sense ...
Pagina 44
... an ancient novel , by John Hinde , 1606 : " For the ease of whose unrest , " Thus his furie was exprest . " Again , in Chapman's translation of the ninth Iliad : That have their alms out of the empress ' chest 44 ACT II . TITUS ANDRONICUS .
... an ancient novel , by John Hinde , 1606 : " For the ease of whose unrest , " Thus his furie was exprest . " Again , in Chapman's translation of the ninth Iliad : That have their alms out of the empress ' chest 44 ACT II . TITUS ANDRONICUS .
Alte ediții - Afișează-le pe toate
The Plays of William Shakespeare: In Twenty-one Volumes, with ..., Volumul 21 William Shakespeare Vizualizare completă - 1813 |
The Plays of William Shakespeare: In Twenty-one Volumes, with ..., Volumul 21 William Shakespeare Vizualizare completă - 1813 |
The Plays of William Shakespeare: In Twenty-one Volumes, with ..., Volumul 21 William Shakespeare Vizualizare completă - 1813 |
Termeni și expresii frecvente
Aaron ancient Antiochus Appolyn Bassianus BAWD BOULT brother Cerimon CHIRON Cleon Confessio Amantis corrupt Cymbeline daughter dead death Demetrius Dionyza doth dramas dramatick edition emendation emperor Enter Exeunt Exit expression eyes father folio Gesta Romanorum give gods Goths Gower Hamlet hand hath heart heaven Helicanus honour King Henry King Lear lady Lavinia live lord Lucius Lychorida Lysimachus Macbeth MALONE Marcus Marina MASON means metre mistress musick never night noble Noble Kinsmen old copies read Othello passage Pentapolis perhaps Pericles piece play poet Prince of Tyre queen revenge rhyme Rome Romeo and Juliet Saturninus scene second quarto sense Shakspeare Shakspeare's Simonides sorrow speak speech STEEVENS suppose sweet Tamora tears tell Tempest Thaisa Tharsus thee thine thou art thou hast thought Titus Andronicus TODD tongue Twine's translation unto Winter's Tale word