He that doth naught with her, excepting one, Brak. What one, my lord? Glo. Her husband, knave:-Wouldst thou betray me? Brak. I beseech your grace to pardon me; and, withal, Forbear your conference with the noble duke. Clar. We know thy charge, Brakenbury, and will obey. Brother, farewell: I will unto the king; Mean time, this deep disgrace in brotherhood, Clar. I know it pleaseth neither of us well. Clar. I must perforce; farewell. [Exeunt CLARENCE, BRAKENBURY, and Guard. Glo. Go, tread the path that thou shalt ne'er return, Simple, plain Clarence!-I do love thee so, That I will shortly send thy soul to heaven, If heaven will take the present at our hands. But who comes here? the new-deliver'd Hastings? Enter HASTINGS. Hast. Good time of day unto my gracious lord! Hast. With patience, noble lord, as prisoners must: Glo. No doubt, no doubt; and so shall Clarence too; For they, that were your enemies, are his, Hast. More pity, that the eagle should be mew'd, [2] That is, not the Queen's subjects, whom she might protect, but her abjects. JOHNSON. [3] This is a very covert and subtle manner of insinuating treason. The natural expression would have been, were it to call king Edward's wife, sister. I will solicit for you, though it should be at the expense of so much degradation and constraint, as to own the low-born wife of King Edward for a sister. But by slipping, as it were casually, widow into the place of wife, he tempts Clarence in an oblique proposal to kill the King. JOHNSON. [4] A mew was the place of confinement where a hawk was kept till he had moulted. JOHNSON. While kites and buzzards prey at liberty. Glo. What news abroad? Hast. No news so bad abroad, as this at home ; The king is sickly, weak, and melancholy, And his physicians fear him mightily. Glo. Now, by Saint Paul, this news is bad indeed. O, he hath kept an evil diet long, And over-much consum'd his royal person; 'Tis very grievous to be thought upon. What, is he in his bed? Hast. He is. Glo. Go you before, and I will follow you. [Exit Has. He cannot live, I hope; and must not die, Till George be pack'd with posthorse up to heaven. SCENE II. The same. Another street. Enter the corpse of King HENRY the Sixth, borne in an open coffin, Gentlemen bearing halberds to guard it; and Lady Anne as mourner. Anne. Set down, set down your honourable load, If honour may be shrouded in a hearse,- Thou bloodless remnant of that royal blood! [5] Obsequious, in this instance, means funereal. STEEVENS. [6] A key, on account of the coldness of the metal of which it is composed was anciently employed to stop any slight bleeding. The epithet is common to many old writers. STEEVENS. Be it lawful that I invocate thy ghost, • Whose ugly and unnatural aspéct May fright the hopeful mother at the view; And, still as you are weary of the weight, Rest you, whiles I lament king Henry's corse. [The bearers take up the corpse, and advance. Enter GLOSTER. Glo. Stay you, that bear the corse, and set it down. To stop devoted charitable deeds? Glo. Villains, set down the corse; or, by Saint Paul, I'll make a corse of him that disobeys. 1 Gent. My lord, stand back, and let the coffin pass. Advance thy halberd higher than my breast, [The bearers set down the coffin. Anne. What, do you tremble? are you all afraid? [7] That is, disposition to mischief. STEEVENS. 7 Thou hadst but power over his mortal body, [us not; For thou hast made the happy earth thy hell, O God, which this blood mad'st, revenge his death! Anne. Vouchsafe, diffus'd infection of a man,' Glo. Fairer than tongue can name thee, let me have Some patient leisure to excuse myself. Anne. Fouler than heart can think thee, thou canst make No excuse current, but to hang thyself. Pattern is instance or example. JOHNSON. [9] It is a tradition very generally received, that the murdered body bleeds on the touch of the murderer. This was so much believed by sir Kenelm Digby, that he has endeavoured to explain the reason. JOHNSON. [1] I believe, diffused, in this place, signifies irregular, uncouth: such is its meaning in other passages of Shakspeare. JOHNSON. - Diffus'd infection of a man may mean, thou that art as dangerous as a pestilence, that infects the air by its dif fusion. STEEVENS 2 VOL. VII. Glo. By such despair, I should accuse myself. For doing worthy vengeance on thyself, Anne. Why then, they are not dead : But dead they are, and, devilish slave, by thee. Anne. Why, then he is alive. Glo. Nay, he is dead; and slain by Edward's hand. Thy murderous falchion smoking in his blood ; Glo. I was provoked by her sland'rous tongue, Glo. I grant ye.3 Anne. Dost grant me, hedge-hog? then, God grant me too, Thou mayst be damned for that wicked deed! O, he was gentle, mild, and virtuous. Glo. The fitter for the King of heaven, that hath him. Anne. He is in heaven, where thou shalt never come. Glo. Let him thank me, that holp to send him thither; For he was fitter for that place, than earth. Anne. And thou unfit for any place but hell. Glo. Yes, one place else, if you will hear me name it. Anne. Some dungeon. Glo. Your bed-chamber. Anne. Ill rest betide the chamber where thou liest. Anne. I hope so. Glo. I know so. But, gentle lady Anne,- Anne. Thou wast the cause, and most accurs'd effect. [2] The crimes of my brothers. He has just charged the murder of Lady Anne's husband upon Edward. JOH.-[3] Read to perfect the measure: I grant ye, yea.RITSON. One of the quartos, instead of ye, reads yea. STEEVENS. |