Imagini ale paginilor
PDF
ePub

1. A. V. "had opened."

CHAPTER VIII.

2. A. V. "I saw the seven angels which stood before God." The Orig. has éσTýkaσi: Vulg. "stantes."

3. A. V." that he should offer it with the prayers."

A. V. "golden altar which was."

4. A. V. "incense which came with."

7. A. V. omits "the third part of the earth was burnt up,” Tò τρítov TηS YηS KATEKÁŋ. Vulg. has "tertia pars terræ combusta est.”

A. V. "the third part of trees."

9. A. V. " the third part of the creatures which were in the sea, and had life, died ;” but the Original is ἀπέθανε τὸ τρίτον τῶν κτισμάτων τῶν ἐν τῇ θαλάσσῃ τὰ ἔχοντα ψυχὰς, where τὰ ἔχοντα ψυχὰς is in apposition with τὸ τρίτον.

66

10. A. V. "burning as it were a lamp;" Vulg. " ardens tanquam facula."

11. The best MSS. have 'O "Ayivos.

66

A. V. “ became Wormwood.” The original is γίγνεται εἰς ἄψινθον Vulg. "facta est in Absinthium."

12. The Original has iva σкoтion, which A. V. renders “so as . . . . was darkened, and the day shone not ;” i.e. a third part of the day had no light, nor the night also.

13. A. V. " an angel flying." The best MSS. have deroû, and Vulg. "aquila," perhaps a symbol of St. John's own prophecy.

CHAPTER IX.

1. A. V. "I saw a star fall from heaven." The Original has επKÓTα: Vulg. " vidi cecidisse."

10. A. V. " and they had tails like unto scorpions, and there were stings in their tails; and their power was to hurt men five months." 11. A. V." And they had a king."

14. A. V. "Saying to the sixth angel which had the trumpet, Loose the four angels which are bound in the great river Euphrates." The best MSS. read ὁ ἔχων τὴν σάλπιγγα λῦσον τοὺς τέσσαρας ἀγγέλους τοὺς δεδεμένους ἐπὶ τῷ ποταμῷ τῷ μεγάλῳ. See below, xvi. 12.

15. A. V." which were prepared for an hour, and a day, and a month, and a year."

16. The Original has dúo pvpiádes pvpiádov, two myriads of myriads. Some MSS. omit dúo. (See above, chap. v. 11.) Vulg. " vicies millies dena millia."

17. A. V. " issued."

18. A. V. " by these three was the third part of men killed." The

best MSS. read ἀπὸ τῶν τριῶν πληγῶν τούτων, κ.τ.λ., and Vulg. has "ab his tribus plagis." (Cf. xi. 6.)

A. V. "which issued." The present tense (see above, note, i. 16. iv. 2) is much more expressive here and in ver. 17, as shewing the perpetual agency and the divine power of HOLY SCRipture.

[ocr errors]

20. The Original has rà daμóvia . Tà eldwλa, i.e. the spirits and idols which they were wont to worship—their idols.

CHAPTER X.

1. A. V.

2. A. V.

66 a rainbow." See " Lectures," p. 230.

66

a little book open;" Orig. ave@yμévov.

3. A. V. "And when he had cried, seven thunders uttered their voices." The Orig. has λáλŋoav ràs éavtŵv pwvás: Vulg. "locuta sunt suas voces."

[ocr errors]

4. A. V. "seal up uttered;" but the Orig. has oppáyiσov, Vulg. "signa quæ locuta sunt." The sealed Book (Rev. v. 1.) is said

to be κaтeσppaуioμévov, “sealed up." The Original is μὴ ταῦτα γράψῃς.

[blocks in formation]

The best MSS. have μὴ αὐτα

6. A. V. " that there should be time no longer."

7. A. V. “ When he shall begin to sound, the mystery of God should be finished." Teλéσon is used precisely in the same manner, as here, in chap. xv. 1.

"hath declared." The Orig. is eunyyéλire: Vulg. " evangelizavit." 8. A. V." the book which is open."

9. A. V. "shall make."

A. V. "but it shall be in thy mouth.

10. A. V. "was bitter :" Orig. tiкpávoŋ: Vulg. "amaricatus est venter meus."

CHAPTER XI.

1. A. V. “ And there was given me a reed like unto a rod; and the angel stood, saying."

2. A. V." But the court which is without the temple leave out."

A. V. "the holy city shall they tread under foot :" Orig. Tarnσovσ: Vulg. "calcabunt."

3. A. V." And I will give power unto my two witnesses." The MSS. have δώσω τοῖς δυσὶ μάρτυσι μου καὶ προφητεύσουσι.

4. A. V. "the two candlesticks standing."

5. A. V." And if any man will hurt them." The MSS. have éλet adiknσaι Vulg. "Si quis voluerit nocere."

6. A. V. "power," for "authority."

A. V. " over waters."

The Original has Tŵv vdáτwv, and the reference is to the waters of salvation, mentioned before, viii. 10, 11. A. V. “ with all plagues, as often as they will.”

7. A. V. " and when they shall have finished their testimony."

8. A. V." And their dead bodies shall lie in the street." The best MSS. have тò πтŵμа, here and ver. 9, in the singular number,-shewing the oneness of the Witnesses; see "Lectures," p. 247.—which is received by Griesb., Scholz, and Tregelles, and eπì rês πλareías. With the word λarcia, cp. Matth. vii. 13.

A. V. "where also our Lord was crucified." The best MSS. have Kúpios avrov, and Vulg. "Dominus eorum."

9. A. V. " And they . . shall see their dead bodies."

Μνήμα shews

A. V. "to be put in graves." μvýμara is in many MSS., and in others μvua, which is received by Griesb. and Scholz. the oneness of the Witnesses. Vulg. has "poni in monumentis." 10. A. V. " that dwelt."

A. V. "shall rejoice over them, and make merry."

11. A. V. “ and after three days."

12. A. V. "in a cloud;" but the Original has ev τîn veþéλŋ, and the reference is to the cloud of Christ's glory. See "Lectures,” p. 230. 245. 247. 260. Rev. i. 7. x. 1. xiv. 14, 15, 16.

13. A. V." And the same hour."

A. V. "were slain of men seven thousand." óvóμara ávОράπшν . . óvóμara is used for persons above, iii. 4.

14. A. V. " and behold."

15. A. V. "the kingdoms of this world are become the kingdoms of our Lord." The best MSS. have Baoiλeía éyévero, and the Vulg. "Regnum factum est," in the singular. The contrast is between the Kingdom of this World and the Kingdom of Heaven.

16. A. V. " which sat."

17. The Original has kaì èßaσíλevoas, which the A. V. renders “and hast reigned."

2. A. V. "cried."

CHAPTER XII.

3. A. V. "a great red dragon."

4. A. V. " drew." The MSS. have σύρει.

A. V. " stood." The MSS. have čσTηkev.

5. The Original has viòv äppeva, or åpσeva, or åpσev, a remarkable expression so Vulg. “filium masculum."

A. V. " who was to rule all nations." The Original is ôs μéλλeɩ tolμαίνειν.

7. A. V. “Michael and his angels fought." The best MSS. have πολεμῆσαι, οι τοῦ πολεμῆσαι.

10. A. V. " saying in heaven."

A. V. "salvation and strength."

A. V. "which accused;" Orig. ó кaтηуoрŵv, i. e. who is ever so em

ployed.

12. A. V. "Woe to the inhabiters of the earth and of the sea.'

14. A. V. " two wings of a great eagle."

15. A. V. "water as a flood"-" of the flood."

16. A. V. “swallowed up the flood.”

[ocr errors]

17. A. V. " and went to make war." Orig. has dîλe, Vulg. “abiit." A. V. "have the testimony," éxóvTwv тηv μapтupíav, which is a phrase peculiar to the Apocalypse and St. John, expressing a firm maintenance of the truth. See Rev. vi. 9. 11. xix. 10. 1 John v. 10.

CHAPTER XIII.

1. A. V. "I stood." The Alexandrine MS. and Codex Ephraem have ἐστάθη.

A. V. "the name of blasphemy." The best MSS. have óvóμata : Vulg. " nomina." This is a catchword to identify it with xvii. 3.

4. A. V. " who is able," without "and."

5. A. V. " power was given unto him to continue." The Original is monoa: Vulg. "facere."

10. A. V. "shall go."

12. A. V." of the first beast before him," which is ambiguous. The Orig. is éváπov avroû: Vulg. “in conspectu ejus.”

14. It is very observable that A. B. C. have os for ó, showing that the BEAST is a Personal Power.

16. A. V. “to receive a mark." The best MSS. have iva dâσw avroîs xápayμa, that is, " to give themselves;" i.e. there is compulsion, under the semblance of choice.

17. A. V. “ that no one might buy.” The Orig. is ïva μý tɩs dúvŋtai ȧyopáσai: Vulg. "ne quis possit emere.”

A. V." that had the mark or the name of the beast."

CHAPTER XIV.

1. A. V. "lo, a Lamb stood."

A. V. "having his Father's name." Vulg. has " nomen ejus et nomen Patris ejus."

3. A. V. " and they sung as it were."

6. A. V. "fly."

8. A. V. " Babylon is fallen, is fallen." The order of the words is ἔπεσεν, ἔπεσε Βαβυλών. See xviii. 2.

10. A. V." The same shall drink."

A. V. "which is poured out without mixture into the cup." The Orig. is τοῦ κεκερασμένου ἀκράτου ἐν τῷ ποτηρίῳ : Vulg. “ bibet de vino quod mixtum est mero." See xviii. 6.

12. A. V. "Here are they that keep."

13. A. V. "Blessed are the dead which die in the Lord from henceforth Yea, saith the Spirit;" Vulg. “Amodo jam, dicit Spiritus.” The meaning is, that the blessedness is immediate.

:

18. A. V. " over fire." The Original is тoû πupòs, i.e. the fire of the lake. See xiv. 10. xx. 10.

20. A. V. "the horse bridles, by the space."

CHAPTER XV.

1. A. V. " having the seven last plagues." The Orig. is éπтà πλпуàs, τὰς ἐσχάτας.

2. A. V. “them that had gotten the victory over the beast, and over his image, and over his mark, and over the number of his name." The Orig. is τοὺς νικῶντας ἐκ.

3. A. V. "king of the saints." The best MSS. have Baoiλevs Tŵv Ovov: Vulg." Rex Sæculorum.”

4. A. V." all nations."

7. A. V. “vials." The term piáλas should rather be rendered bowls.

CHAPTER XVI.

2. A. V. " there fell a noisome and grievous sore."

3. A. V." every living soul."

5. A. V. "wast and shalt be." The best MSS. have o v, öotos, and Vulg. has "qui eras, sanctus."

7. A. V. "I heard another out of the altar." The best MSS. have ἤκουσα τοῦ θυσιαστηρίου λέγοντος.

9. A. V. " hath power."

12. " the great river Euphrates." The Original has eì tòv notαμòv, tòv μéyav, Evópáτηy, and Vulg. "flumen illud magnum." See

ix. 14.

A. V. "that the way of the kings of the east might be prepared." The Orig. is ἵνα ἑτοιμασθῇ ἡ ὁδὸς τῶν βασιλέων τῶν ἀπὸ ἀνατολῶν, or ἀνατολῆς, ἡλίου.

13. A. V. " come out of,"-" out of,"-" out of."

14. A. V. “the Spirits."

16. A. V." And he gathered them together (but Vulg. "procedunt congregare”) into a place called in the Hebrew tongue Armageddon." 19. A. V. "great Babylon."

21. A. V. " was exceeding great."

« ÎnapoiContinuă »