« ÎnapoiContinuați »
Will, with a trumpet, 'twixt our tents and Troy,
Ajax. Farewel. Who shall answer him? 131
Achil. I know not, it is put to lottery ; otherwise, He knew his man. Ajax. 0, meaning you :--1'll go learn more of it.
Troy. : Priams Palace. Enter PRIAM, Hector,
TROILUS, PARIS, and Helenus.
Pri. After so many hours, lives, speeches spent, Thus once again says Nestor from the Greeks ; Deliver Helen, and all damage else. As honour, loss of time, travel, expence, Wounds, friends, and what else dear that is consum'd In hot digestion of this cormorant war,
140 Shall be struck off :--Hector, what say you to't?
Hect. Though no man lesser fears the Greeks than I, As far as toucheth my particular, yet, Dread Priam, There is no lady of more softer bowels, More spungy to suck in the sense of fear, More ready to cry out-Who knows what follows ? Than Hector is : The wound of peace is surety,
Surety secure; but modest doubt is call'd
або Weigh you the worth and honour of a king, So great as our dread father, in a scale Of common ounces ? will you with counters sum The past-proportion of his infinite ? And buckle-in a waist most fathomless, With spans
and inches so diminutive As fears and reasons ? fie, for godly shame! Hel. No marvel, though you bite so sharp at
reasons, You are so empty of them. Should not qur father Bear the great sway of his affairs with reasons, 170 Because your speech hath none, that tells him so ? Troi. You are for dreams and slumbers, brother
priest, You fur your gloves with reason,
Here are your reasons: You know, an enemy intends you harm ; You know, a sword employ'd is perilous, Eiij
And reason flies the object of all harm :
Heet. Brother, she is not worth what she doth cost The holding
Troi. What is aught, but as 'tis valu'd ?
1; It holds his estimate and dignity
Proi. I take to-day a wife, and my election
ears, Two traded pilots 'twixt the dangerous shores
200 Of will and judgment; How may I avoid, Although my will distaste what it elected, The wife I chose ? there can be no evasion To blench from this, and to stand firm by honour:
We turn not back the silks upon the merchant,
Wrinkles Apollo's, and makes pale the morning.
Cas. [Within.] Cry, Trojans, cry!
Enter CASSANDRA, raving. Cas. Cry, Trojans, cry! lend me ten thousand
eyes, And I will fill them with prophetic tears. Heft. Peace, sister, peace,
240 Cas. Virgins and boys, mid-age and wrinkled
elders, Soft infancy, that nothing canst but cry, Add to my clamours ! let us pay betimes A Foiety of that mass of moan to come. Cry, Trojans, cry! practise your eyes with tears! Troy, must not be, nor goodly Ilion stand; Our fire-brand brother, Paris, burns us all. Cry, Trojans, cry! a Helen, and a woe : Cry, cry, Troy burns, or else let Helen go. [Exit. Helt. Now, youthful Troilus, do not these high strains
Troi, Why, brother Hector,