Die deutschen Lehnwörter im Serbokroatischen in kulturgeschichtlicher SichtDe Gruyter, 1960 - 206 pagini |
Cuprins
Siedlung Haus und Hausrat | 3 |
Tracht und Schmuck | 14 |
Speise und Trank | 25 |
Drept de autor | |
14 alte secțiuni nu sunt arătate
Alte ediții - Afișează-le pe toate
Die deutschen Lehnwörter im Serbokroatischen in kulturgeschichtlicher Sicht Edmund Schneeweis Previzualizare limitată - 2019 |
Die deutschen Lehnwörter im Serbokroatischen in kulturgeschichtlicher Sicht Edmund Schneeweis Vizualizare fragmente - 1960 |
Die deutschen Lehnwörter im Serbokroatischen in kulturgeschichtlicher Sicht Edmund Schneeweis Vizualizare fragmente - 1960 |
Termeni și expresii frecvente
Ableitung Ausdruck bayr bayr.-öst Bedeutung belegt Belgrad Berneker beruht skr Bezeichnung bezeugt Bjelostjenac bloß Brückner Daničić deutsche Fachausdrücke deutschen Lehnwörter Deutschen stammt dial Einfluß eingedrungen einheimisch entlehnt erscheint im Skr fehlt Fischer frühnhd gebrauchen gebucht gleichbed Grundwort häufig bei Sremac heißt skr heute hieß Ignjatović ital Jahre Jindra Jireček junge Entlehnung kajk Karlovac Kiparsky klija Kluge Koprivnica Kroaten kroatischen Landschaft Prigorje läßt Lehnübersetzung Lehnwörter letzteres Lika magy Mažuranić Melich Miklosich Militärgrenze mlat Namen neuere Entlehnung nördlichen Landschaften nordwestlichen Landschaften Osijek öst Otok Patnica Prigorje Samobor Schmeller schriftsprachlich Schwäb serb serbischen Serbokroaten Skarić slaw Slawinen slawischen Slawonien slowen Spaho spätmhd Sremac Sremac Ćira stammt skr Štrekelj südd südslawischen Šulek Trebarjevo Trivunac Trivunac 69 tsch türk übernommen urslaw Varaždin Veith Verbum Vereinzelt begegnet verzeichnet Vuja Vujaklija Vujaklija 1298 Vujić Wojwodina Wort Wörterbuch XVII Zagreb ZbNŽ zugrunde liegt ZÜNŽ zurück zurückgeht