Imagini ale paginilor
PDF
ePub

RESOLVES.

You never knew how cruel kind
Wa

as the caress you gave;

You never meant to light a flame

Should smoulder in my grave.

From gentle studies, arts beloved,
My thoughts all fix on thee;

And Peace dissolves before my sight,

And Duty cannot be.

Oh! speak one word so kindly rude,

So greatly stern and true,

That I may kiss thy feet for shame,

And rise, absolved and new.

Then with some song of noblest worth

I'll pay this truant rhyme,

And stretch my stolen broidery to

The boundless tasks of Time.

STUDIES.

SLOWLY roll the wheels of Science

On the flowery ways of Love:

Clogged with sweets, the cheated pedant

Waits, forgetful of remove.

Or like Icarus aspiring

To the nearness of the sun;

See, the waxen wings are melted,

The ambitious race is run!

Love has neither past nor future
Till thou break its awful vow;
Neither was nor shall be blessèd:
It is one eternal Now.

LATIN.

HERE amid shadows, lovingly embracing,

Dropt from above by apple-trees unfruitful,

With a chance scholar, caught and held to help me, Read I in Horace;

Lost in the figures, lawless in the metrum,

Piecing the classic phrase with homespun English, Bridging doubtful meanings with such daring fictions As move his wonder.

Dust lay condensed on the covers lexiconic,
Tacitus above stairs, quasi sub-neglected,

Very little progress since I saw your godship,
Day to be remembered!

Avè, sweet Horace, all thy wonder graces

(Soul of perfection, with a change of rainbows) Less must delight me than thy fervent nature, Foremost in friendship.

"We with one bound will pursue the silent journey: let one urn contain us!"

Ibimus, ibimus,

Which would survive, to choke Love's glowing embers With Life's gray ashes?

Happy thy Mæcenas! happier thou to praise him, Twining thy best beauties round the brow thou lovest: Oh! to nobly name whom the deep heart doth worship Is a boon most holy.

Yonder by the high-road, from the post-town leading, Cometh at seasons a worn and dusty carriage:

Two white bony horses, rudely loricated,

Drag it behind them.

« ÎnapoiContinuă »