host-in which Felismena hears her false lover's serenade, and her statement, in the course of her story, that some officious person persuaded her lover's father that he should be sent to Court because "it was not meete that a yoong gentleman, and of so noble a house as he was, should spende his youth idly at home, where nothing could be learned but examples of vice, whereof the verie same idlenes (he said) was the onely mistresse,"-these trivial points of likeness to Julia's adventures, and to the opinions uttered by Valentine, Act I., Sc. 1, and Panthino, Act I., Sc. 3, in The Two Gentlemen of Verona, tell more of imitation on Shakespeare's part, than the similarity of any of the more important incidents in play and novel. The Diana was first translated into English by B. Yonge, and was not published until 1598, before which, as we have seen, The Two Gentlemen of Verona had obtained an established reputation. But it should be remarked that, in his preface, Yonge informs us that the translation had lain by him "finished, Horace's ten, and six years more"; and it is possible that Shakespeare, if he did not read Spanish, might have become acquainted with the story in its English dress during these sixteen years. In any case, his debt was so small that we need not be solicitous about acknowledging it for him. The likeness is of the same nature, and almost as insignificant as that which some have found between the play and an episode in Sidney's Arcadia; to wit, that in both the hero becomes the leader of a band of outlaws;-the outlaws in the Arcadia being revolted Helots! The comparatively timid style and unskilful structure of The Two Gentlemen of Verona show that it was the work of Shakespeare's earliest years as a dramatic writer. Malone attributes it to 1591. This is Malone's judgment on probabilities; but when we consider that in 1598, at which time Shakespeare was only thirtyfour years old, he was the author of sixteen successful plays (the thirteen enumerated by Meres, with Pericles and the Second and Third Parts of Henry VI.,) of Venus and Adonis and the Rape of Lucrece, besides many of his Sonnets, and that he was an actor and had become a prominent theatrical manager and proprietor, may we not, with reason, place the production of his first three or four plays, of which this is undoubtedly one, earlier than 1591,-his twentyseventh year? It is worthy of notice, that no evidence has come down to us of the performance of The Two Gentlemen of Verona in the lifetime of the author. The period of the action of this comedy is indeterminable, except from Panthino's remark that Valentine, who is at Milan, "attends the Emperor in his royal court," which, as Mr. Knight has suggested, points to a time when Charles V. was undisputed master in that city and before the dukedom passed into the imperial family;that is, between the year 1529, when Francis I. signed the treaty of Cambray, by which he resigned all pretensions beyond the Alps, and 1535, when Sforza, the last of the Dukes of Milan, died. The costume of the play is then, of course, the court dress of Northern Italy at that period. Two Gentlemen of Verona. SCENE: sometimes in Verona; sometimes in Milan, and in a Forest near it. Act First. SCENE I.-An open Place in Verona. Enter VALENTINE and PROTEUS. Val. CEASE to persuade, my loving Proteus : Even as I would, when I to love begin. Pro. Wilt thou begone? Sweet Valentine, adieu. Think on thy Proteus, when thou, haply, seest Some rare note-worthy object in thy travel: Wish me partaker in thy happiness, [danger, When thou dost meet good hap; and in thy (If ever danger do environ thee,) Commend thy grievance to my holy prayers, Val. And on a love-book pray for my success? With twenty watchful, weary, tedious nights: [fool. Val. So, by your circumstance, I fear, you'll prove. Pro. "Tis love you cavil at: I am not Love. Val. Love is your master, for he masters you; And he that is so yoked by a fool, Methinks, should not be chronicled for wise. Pro. Yet writers say, as in the sweetest bud The eating canker dwells, so eating love Inhabits in the finest wits of all. [bud Val. And writers, say, as the most forward Is eaten by the canker ere it blow, Even so by love the young and tender wit Is turn'd to folly; blasting in the bud, Losing his verdure even in the prime, And all the fair effects of future hopes. But wherefore waste I time to counsel thee, That art a votary to fond desire? Once more, adieu. My father at the road Expects my coming, there to see me shipp'd. Pro. And thither will I bring thee, Valentine. Val. Sweet Proteus, no; now let us take our leave. To Milan let me hear from thee by letters, [Exit. Speed. Why then, my horns are his horns, whether I wake or sleep. Pro. A silly answer, and fitting well a sheep. Speed. This proves me still a sheep. Pro. True, and thy master a shepherd. Speed. Nay, that I can deny by a circumstance. Pro. It shall go hard, but I'll prove it by another. Speed. The shepherd seeks the sheep, and not the sheep the shepherd; but I seek my master, and my master seeks not me; therefore, I am no sheep. Pro. The sheep for fodder follow the shepherd, the shepherd for food follows not the sheep; thou for wages followest thy master, thy master for wages follows not thee; therefore, thou art a sheep. Speed. Such another proof will make me cry 'baa.' [letter to Julia? Pro. But, dost thou hear? gav'st thou my Speed. Ay, sir: I, a lost mutton, gave your letter to her; and she gave me, a lost mutton, nothing for my labour. Pro. Nay, in that you are astray: 'twere best pound you. [me for carrying your letter. Speed. Nay, sir, less than a pound shall serve Pro. You mistake: I mean the pound, a pinfold. Speed. From a pound to a pin? fold it over and over, [your lover. 'Tis threefold too little for carrying a letter to Pro. But what said she? Speed. [Nods.] Ay. Pro. Nod, ay? why, that's noddy. Speed. You mistook, sir: I say she did nod, and you ask me, if she did nod; and I say ay. Pro. And that set together, is-noddy. Speed. Now you have taken the pains to set it together, take it for your pains. Pro. No, no; you shall have it for bearing the letter. Speed. Well, I perceive I must be fain to bear with you. Pro. Why, sir, how do you bear with me? Speed. Marry, sir, the letter very orderly; having nothing but the word noddy for my pains. Pro. Beshrew me, but you have a quick wit. Speed. And yet it cannot overtake your slow purse. Pro. Come, come; open the matter in brief: what said she? Speed. Open your purse, that the money, and the matter, may be both at once delivered. Pro. Well, sir, here is for your pains. What said she? Speed. Truly, sir, I think you'll hardly win her. Pro. Why? Couldst thou perceive so much from her? Speed. Sir, I could perceive nothing at all from her; no, not so much as a ducat for delivering your letter; and being so hard to me that brought your mind, I fear she'll prove as hard to you in telling your mind. Pro. What! said she nothing? Speed. No, not so much as-" Take this for thy pains." To testify your bounty, I thank you, you have testern'd me; in requital whereof, henceforth carry your letters yourself. And so, sir, I'll commend you to my master. Pro. Go, go, be gone, to save your ship from wreck, Which cannot perish, having thee aboard, [Exit SPEED. I must go send some better messenger: SCENE II. The Same. The Garden of JULIA's House. Enter JULIA and LUCETTA. Jul. But say, Lucetta, now we are alone, Would'st thou, then, counsel me to fall in love? Luc. Ay, madam; so you stumble not unheedfully. Jul. Of all the fair resort of gentlemen, According to my shallow simple skill. [mour? Luc. Pardon, dear madam: 'tis a passing shame, Jul. Why not on Proteus, as of all the rest? Luc. Then thus,-of many good, I think him best. Jul. Your reason? I cannot reach so high. Luc. Jul. Let's see your song.-How now, minion! Luc. Keep tune there still, so you will sing it And yet, methinks, I do not like this tune. [out: Jul. You do not? Luc. I have no other but a woman's reason: I think him so, because I think him so. [on him? Jul. And would'st thou have me cast my love Luc. Ay, if you thought your love not cast away. Jul. Why, he, of all the rest, hath never mov'd me. Luc. Yet he, of all the rest, I think, best loves ye. [way, He would have given it you, but I, being in the Did in your name receive it: pardon the fault, I pray. Jul. Now, by my modesty, a goodly broker! Dare you presume to harbour wanton lines? To whisper and conspire against my youth? Now, trust me, 'tis an office of great worth, And you an officer fit for the place. There, take the paper: see it be return'd, Or else return no more into my sight. [hate. Luc. To plead for love deserves more fee than Jul. Will you be gone? Luc. That you may ruminate. [Exit. Jul. And yet, I would I had o'erlooked the letter. It were a shame to call her back again, And pray her to a fault for which I chid her. What' fool is she, that knows I am a maid, And would not force the letter to my view! Since maids, in modesty, say 'No,' to that ['Ay.' Which they would have the profferer construe Fie, fie! how wayward is this foolish love, That like a testy babe will scratch the nurse, And presently, all humbled, kiss the rod. How churlishly I chid Lucetta hence, When willingly I would have had her here! How angerly I taught my brow to frown, When inward joy enforc'd my heart to smile! My penance is to call Lucetta back, And ask remission for my folly past.What ho! Lucetta! Jul. And is that paper nothing? Luc. Nothing concerning me. Jul. Then let it lie for those that it concerns. Luc. Madam, it will not lie where it concerns, Unless it have a false interpreter. [rhyme. Jul. Some love of yours hath writ to you in Luc. That I might sing it, madam, to a tune. Give me a note: your ladyship can set. [ble: Jul. -As little by such toys as may be possiBest sing it to the tune of Light o' love.' Luc. It is too heavy for so light a tune. Luc. No, madam; 'tis too sharp. Jul. You, minion, are too saucy. Luc. Nay, now you are too flat, And mar the concord with too harsh a descant: There wanteth but a mean to fill your song. Jul. The mean is drown'd with your unruly Luc. Indeed I bid the base for Proteus. [base. Jul. This babble shall not henceforth trouble me. [letter. Here is a coil with protestation!-[Tears the Go, get you gone, and let the papers lie: You would be fing'ring them to anger me. Luc. She makes it strange; but she would be best pleas'd [Exit. To be so anger'd with another letter. Jul. Nay, would I were so anger'd with the same! O hateful hands! to tear such loving words: I throw thy name against the bruising stones, He couples it to his complaining names. For any, or for all these exercises, [that Ant. I know it well. Pant. "Twere good, I think, your lordship sent him thither. There shall he practise tilts and tournaments, Hear sweet discourse, converse with noblemen, And be in eye of every exercise, Worthy his youth, and nobleness of birth. Ant. I like thy counsel: well hast thou advis'd; And, that thou may'st perceive how well I like it, The execution of it shall make known. Even with the speediest expedition I will dispatch him to the Emperor's court. With other gentlemen of good esteem, And, in good time,-now will we break with him. [there? Ant. How now! what letter are you reading Pro. May't please your lordship, 'tis a word or two Of commendations sent from Valentine, Ant. Lend me the letter: let me see what news. Ant. My will is something sorted with his wish, I am resolv'd, that thou shalt spend some time Pro. My lord, I cannot be so soon provided: Please you, deliberate a day or two. [thee: Ant. Look, what thou want'st shall be sent after No more of stay; to-morrow thou must go.Come on, Panthino: you shall be employ'd To hasten on his expedition. [Exeunt ANT. and PANT. Pro. Thus have I shunn'd the fire for fear of burning, And drench'd me in the sea, where I am drown'd. I fear'd to show my father Julia's letter, Pant. Sir Proteus, your father calls for you: He is in haste; therefore, I pray you, go. Pro. Why, this it is: my heart accords thereto. And yet a thousand times it answers, no. [Exeunt. Act Second. SCENE I. Milan. A Room in the DUKE's Palace. Enter VALENTINE and SPEED. Speed. SIR, your glove. Speed. Madam Silvia! Madam Silvia! Speed. She is not within hearing, sir. Val. Go to, sir. Tell me, do you know Madam Silvia? Speed. She that your worship loves? Val. Why, how know you that I am in love? Speed. Marry, by these special marks. First, you have learn'd, like Sir Proteus, to wreathe your arms, like a mal-content; to relish a lovesong, like a robin-redbreast; to walk alone, like one that had the pestilence; to sigh, like a schoolboy that had lost his ABC; to weep, like a girl that had buried her grandam; to fast, like one that takes diet; to watch, like one that fears robbing; to speak puling, like a beggar at Hallowmas. You were wont, when you laugh'd, to crow like a cock; when you walk'd, to walk like one of the lions; when you fasted, it was presently after dinner; when you look'd sadly, it was for want of money; and now you are metamorphos'd with a mistress, that, when I look on you, I can hardly think you my master. Val. Are all these things perceiv'd in me? Speed. Without you? nay, that's certain; for, without you were so simple, none else would: but you are so without these follies, that these follies are within you. Val. But, tell me, dost thou know my lady Silvia? Speed. She, that you gaze on so, as she sits at supper? Val. Hast thou observ'd that? even she I mean. Speed. Why, sir, I know her not. Val. Dost thou know her by my gazing on her, and yet know'st her not? Speed. Is she not hard favour'd, sir? Speed. That she is not so fair, as (of you) well favour'd. [her favour infinite. Val. I mean, that her beauty is exquisite, but Speed. That's because the one is painted, and the other out of all count. Val. How painted? and how out of count? Speed. Marry, sir, so painted to make her fair, that no man 'counts of her beauty. [beauty. Val. How esteem'st thou me? I account of her Speed. You never saw her since she was deform'd. Val. How long hath she been deform'd? Val. I have lov'd her ever since I saw her, and still I see her beautiful. Speed. If you love her, you cannot see her. Speed. Because Love is blind. O, that you had mine eyes, or your own eyes had the lights they were wont to have, when you chid at Sir Proteus for going ungarter'd! Val. What should I see then? Speed. Your own present folly, and her passing deformity; for he, being in love, could not see to garter his hose; and you, being in love, cannot see to put on your hose. Val. Belike, boy, then you are in love; for last morning you could not see to wipe my shoes. Speed. True, sir; I was in love with my bed. I thank you, you swing'd me for my love, which makes me the bolder to chide you for yours. Val. In conclusion, I stand affected to her. Speed. I would you were set, so your affection would cease. Val. Last night she enjoin'd me to write some lines to one she loves. Speed. And have you? Val. I have. Speed. Are they not lamely writ? But I will none of them: they are for you. Val. How now, sir! what, are you reasoning Speed. To be a spokesman from Madam Silvia. Speed. To yourself. Val. What figure? [figure. Why, she woos you by a Speed. By a letter, I should say. Val. She gave me none, except an angry word. Val. No, boy, but as well as I can do them.- Or else for want of idle time, could not again reply; Peace! here she comes. Enter SILVIA. Speed. O excellent motion! O exceeding puppet! morrows. Now will he interpret to her. [SPEED stands aside. [pains? Sil. Perchance you think too much of so much Val. No, madam: so it stead you, I will write, Please you command, a thousand times as much. And yet Sil. A pretty period. Well, I guess the sequel: Sil. Yes, yes the lines are very quaintly writ, Val. Madam, they are for you. Or fearing else some messenger, that might her mind discover, Herself hath taught her love himself to write unto All this I speak in print, for in print I found it.— Val. I have din'd. Speed. Ay, but hearken, sir: though the Enter PROTEUS and JULIA. Pro. Why then, we'll make exchange: here, Jul. And seal the bargain with a holy kiss. Sil. Ay, ay; you writ them, sir, at my request, For truth hath better deeds, than words, to grace |