Imagini ale paginilor
PDF
ePub

Unto his princely brother presently?
If she deny,—lord Hastings, go with him,
And from her jealous arms pluck him perforce.

Card. My lord of Buckingham, if my weak oratory
Can from his mother win the duke of York,
Anon expect him here: But if she be obdurate
To mild entreaties, God in heaven forbid
We should infringe the holy privilege
Of blessed sanctuary! not for all this land,
Would I be guilty of so deep a sin.
Buck. You are too senseless-obstinate, my lord,

, Too ceremonious, and traditional: Weigh it but with the grossness of this age, You break not sanctuary in seizing him. The benefit thereof is always granted To those whose dealings have deserv'd the place, And those who have the wit to claim the place: This prince hath neither claim'd it, nor deserv'd it; And therefore, in mine opinion, cannot have it: Then, taking him from thence, that is not there, You break no privilege nor charter there. Oft have I heard of sanctuary men; But sanctuary children, ne'er till now.

Card. My lord, you shall o'er-rule my mind for Come on, lord Hastings, will you go with me?

Hast. I go, my lord. Prince. Good lords, make all the speedy haste you may.

[Exeunt Cardinal and Hastings. Say, uncle Gloster, if our brother come,

once.-

6 Too ceremonious, and traditional:] Ceremonious for superstitious; traditional for adherent to old customs.

? Weigh it but with the grossness of this age,] That is, compare the act of seizing him with the gross and licentious practices of these times, it will not be considered as a violation of sanctuary, for you may give such reasons as men are now used to admit.

Where shall we sojourn till our coronation?

Glo. Where it seems best unto your royal self. If I may counsel you, some day, or two, Your highness shall repose you at the Tower: Then where you please, and shall be thought most fit For your best health and recreation.

Prince. I do not like the Tower, of any place: Did Julius Cæsar build that place, my lord?

Glo. He did, my gracious lord, begin that place; Which, since, succeeding ages have re-edified.

Prince. Is it upon record? or else reported Successively from age to age he built it?

Buck. Upon record, my gracious lord. Prince. But say, my lord, it were not register’d; Methinks, the truth should live from age to age, As 'twere retail'd to all posterity, Even to the general all-ending day. Glo. So wise so young, they say, do ne'er live long.

[ Aside. Prince. What say you, uncle?

Glo. I say, without characters, fame lives long. Thus, like the formal vice, Iniquity,

Aside. I moralize two meanings in one word.'

Prince. That Julius Cæsar was a famous man;
With what his valour did enrich his wit,
His wit set down to make his valour live:
Death makes no conquest of this conqueror;

8 As 'twere retaild to all posterity,] Retailed means handed down from one to another. . Thus, like the formal vice, Iniquity,

I moralize two meanings in one word.] The Vice of the old moralities was a buffoon character, whose chief employment was to make the audience laugh, and one of the modes by which he effected his purpose was by double meanings, or playing upon words. In these moral representations, Fraud, INIQUITY, Covetousness, Luxury, Gluttony, Vanity, &c. were frequently introduced. The formal Vice perhaps means, the shrewd, the sensible Vice.

For now he lives in fame, though not in life.-
I'll tell

you what, my cousin Buckingham. Buck. What, my gracious lord ?

Prince. An if I live until I be a man, I'll win our ancient right in France again, Or die a soldier, as I liv'd a king. Glo. Short summers lightly have a forward spring.

[ Aside.

Enter York, Hastings, and the Cardinal. Buck. Now, in good time, here comes the duke

of York. Prince. Richard of York! how fares our loving

brother? York. Well, my dread lord;” so must I call you

now.

Prince. Ay, brother; to our grief, as it is yours: Too late he died, that might have kept that title, Which by his death hath lost much majesty.

Glo. How fares our cousin, noble lord of York?

York. I thank you, gentle uncle. O, my lord,
You said, that idle weeds are fast in growth:
The prince my brother hath outgrown me far.

Glo. He hath, my lord.
York.

And therefore is he idle?
Glo. O, my fair cousin, I must not say so.
York. Then is he more beholden to you, than I.

Glo. He may command me, as my sovereign; But you have

power in me, as in a kinsman. York. I pray you, uncle, then, give me this dagger. Glo. My dagger, little cousin? with all

my

heart.

1

lightly-] Commonly, in ordinary course.

dread lord;] The original of this epithet applied to kings has been much disputed. In some of our old statutes the king is called Rex metuendissimus. JOHNSON.

3. T'oo late he died,] i. e. too lately, the loss is too fresh in our memory.

Prince. A beggar, brother?

York. Of my kind uncle, that I know will give; And, being but a toy, which is no grief to give.

Glo. A greater gift than that I'll give my cousin. York. A greater gift! O, that's the sword to it? Glo. Ay, gentle cousin, were it light enough.

York. O then, I see, you'll part but with light gifts ; In weightier things you'll say a beggar, nay.

Glo. It is too weighty for your grace to wear.

York. I weigh it lightly,“ were it heavier. - Glo. What, would you have my weapon, little

lord? York. I would, that I might thank you as you

call me.

Glo. How?
York. Little.
Prince. My lord of York will still be cross in

talk;

Uncle, your grace knows how to bear with him.

York. You mean, to bear me, not to bear with

me:

Uncle, my brother mocks both you and me;
Because that I am little, like an ape,
He thinks that you should bear me on your shoulders.

Buck. With what a sharp-provided wit he reasons!
To mitigate the scorn he gives his uncle,
He prettily and aptly taunts himself:
So cunning, and so young, is wonderful.

Glo. My gracious lord, will't please you pass along? Myself, and my good cousin Buckingham, Will to your mother; to entreat of her, To meet you at the Tower, and welcome you. York. What, will you go unto the Tower, my Prince. My lord protector needs will have it so. York. I shall not sleep in quiet at the Tower. Glo. Why, sir, what should you fear?

lord?

* I weigh it lightly, &c.] i. e. I should still esteem it but a trifling gift, were it heavier, or perhaps, I'd weigh it lightly, i. e. I could manage it, though it were heavier.

York. Marry, my uncle Clarence' angry ghost; My grandam told me, he was murder'd there.

Prince. I fear no uncles dead.
Glo. Nor none that live, I hope.

Prince. An if they live, I hope, I need not fear. But come, my lord, and, with a heavy heart, Thinking on them, go I unto the Tower.

Exeunt Prince, YORK, Hastings, Cardinal,

and Attendants. Buck. Think you, my lord, this little prating York Was not incensed by his subtle mother, To taunt and scorn you thus opprobriously?

Glo. No doubt, no doubt: 0, 'tis a parlous boy;
Bold, quick, ingenious, forward, capable;
He's all the mother's, from the top to toe.

Buck. Well, let them rest.-
Come hither, gentle Catesby; thou art sworn
As deeply to effect what we intend,
As closely to conceal what we impart:
Thou know'st our reasons urg'd upon the way ;-
What think'st thou? is it not an easy matter
To make William lord Hastings of our mind,
For the instalment of this noble duke
In the seat royal of this famous isle?

Cate. He for his father's sake so loves the prince,
That he will not be won to aught against him.
Buck. What think'st thou then of Stanley? will

not he? Cate. He will do all in all as Hastings doth. Buck. Well then, no more but this: Go, gentle

Catesby,

* Was not incensed) i. e. incited or suggested.

capable ;] here, as in many other places in these plays, means intelligent, quick of apprehension.

« ÎnapoiContinuați »