Says, it will come to th' full. Mark Antony No wars without doors. Cafar gets money, where Of both is flatter'd; but he neither loves, Nor either cares for him. Mene. Cafar and Lepidus are in the field, Pom. He dreams; I know, they are in Rome together, Looking for Antony: but all the charms of love, How now, Varrius ? Enter Varrius. Var. This is most certain, that I shall deliver: Pom. I could have given less matter concord to powers. It is evident beyond a doubt, that the poet's allufion is to the Moon: and that Pompey would fay, he is yet but a half moon, or crefcent; but his hopes tell him, that crefcent will come to a full orb. To this effect, therefore, I have ventur'd to reform the text. The poet uses the word again in Midsummer Night's Dream. Moon. This lanthorn doth the horned moon present. Thef. He is no crefcent, and his horns are invisible within the circumferences Is twice the other twain; but let us rear (18), Men. I cannot hope, Cæfar and Antony shall well greet together. Pom. I know not, Menas, How lesser enmities may give way to greater. Wer't not that we stand up against them all, selves; 'Twere pregnant, they should square between them-For they have entertained cause enough To draw their swords; but how the fear of us. May cement their divisions, and bind up The bigber our opinion, that our ftirring- [Exeunt. Sextus Pompeius, upon hearing that Antony is every hour expected in Rome, does not much relish the news. He is twice the foldier, (fays be) that Octavius and Lepidus are; and I did not think, the petty. war, which I am raising, would rouze him from his amours in Ægypt. -But why should Pompey hold a higher opinion of his own expedition, because.it awak'd Antony to arms, who was near weary, almost furfeited, of lascivious pleasures ? Indolent and stupid editors, that can dispense with words, without ever weighing the reason of them!. How easy is the change to the true reading! The ne'er luft wearied Antony. If Antony, tho' never tired of luxury, yet mov'd from that charm upon. Pompey's stirring, it was a reason for Pompey to pride himself upon. being of such consequence. Imade this emendation in the Appendix to my SHAKESPEARE Restor'd, and Mr. Pope has thought fit to correct his last edition accordingly.. SCENE changes to Rome. Enter Enobarbus and Lepidus. Lep. Good Enobarbus, 'tis a worthy deed, And shall become you well, t'entreat your Captain To soft and gentle speech. Eno. I shall entreat him To answer, like himself; if Cafar move him, Let Antony look over Casar's head, And speak as loud as Mars. By Jupiter, I would not shave't to-day. Lep. 'Tis not a time for private stomaching. Serves for the matter that is then born in't. Lep. But small to greater matters must give way. Lep. Your speech is passion; But, pray you, stir no embers up. Here comes Enter Antony and Ventidius. Eno. And yonder, Cafar. Enter Cæfar, Mecænas, and Agrippa. Ant. If we compose well here, to Parthia Hark, Ventidius. Caf. I do not know; Mecenas, ask Agrippa. Lep. Noble friends, That which combin'd us was most great, and let not 'Touch you the sowrest points with sweetest terms, 1 Were Were we before our armies and to fight, Caf. Welcome to Rome. Ant. Thank you. Caf. Sit. Ant. Sit, Sir. Caf. Nay then [Flourish. Ant. I learn, you take things ill, which are not so: Or being, concern you not. Caf. I must be laught at, If, or for nothing, or a little, I Should fay my self offended, and with you Chiefly i'th' world: More laught at, that I should Once name you derogately, when to found Your name it not concern'd me. Ant. My being in Ægypt, Cafar, what was't to you? Might be to you in Ægypt: yet if you there Ant. How intend you, practis'd? Cas. You may be pleas'd to catch at mine intent, By what did here befall. (19) Your wife and brother Made wars upon me; and their contestation Was theam'd for you, you were the word of war. Ant. You do mistake your business: my brother never Did urge me in his act: I did inquire it, And have my learning from some true reports (19) - Your wife and brother Made wars upon me; and their conteftation Was theam for you, you were the word of war] The only meaning of this can be, that the war, which Antony's wife and brother made upon Cafar, was theam for Antony too to make war; or was the oceasion why he did make war. Put this is directly contrary to the context, which shews, Antony did neither encourage them to it, nor second them in it. We cannot doubt then, but the Poet wrote; and their conteftation Was theam'd for you; i. e. The pretence of their war was on your account, they took up arms in your name, and you were made the theam and subject of their infurrection. Mr. Warburton. That That drew their fwords with you. Did he not rather And make the wars alike against my stomach, Caf. You praise your self, By laying defects of judgment to me: but Ant. Not fo, not fo; I know, you could not lack, (I'm certain on't) Your Partner in the caufe 'gainft which he fought, Eno. Would we had all fuch wives, that the men might go to wars with the women! Ant. So much uncurbable her garboiles, Cafar, Cel. I wrote to you, When rioting in Alexandria, you Tid pocket up my letters; and with taunts Ant. Sir, he fell on me, ere admitted: then Caf. You have broken The article of your oath, which you shall never Lep. |