Nor knew the gulf between— Eight times emerging from the flood From hence, ye Beauties, undeceived, Not all that tempts your wandering eyes Thomas Gray 228 ON THE DEATH OF LESBIA'S SPARROW1 OVES and Graces mourn with me, LOVES Mourn, fair youths, where'er ye be! Dead my Lesbia's sparrow is, 1 Translated by Sir Theodore Martin. Chirruped with such pretty tone. Poor bird, thy doing 'tis, that now My loved one's eyes are swollen and red, ON TURNING HER UP IN HER NEST WITH THE PLOW, NOVEMBER, 1785 EE, sleekit, cow'rin', tim'rous beastie, WEE O what a panic's in thy breastie! Thou need na start awa sae hasty, Wi' bickering brattle! I wad be laith to rin an' chase thee I'm truly sorry man's dominion Has broken Nature's social union, An' justifies that ill opinion Which makes thee startle At me, thy poor earth-born companion, An' fellow-mortal! ckering brattle: hurrying pace ith: loath Pattle: paddle (used to clean the plow I doubt na, whiles, but thou may thieve; 'S a sma' request: I'll get a blessin' wi' the lave, And never miss't! Thy wee bit housie, too, in ruin! An' bleak December's winds ensuin' Thou saw the fields laid bare and waste An' weary winter comin' fast, An' cozie here, beneath the blast, Thou thought to dwell, Till, crash! the cruel coulter past Out thro' thy cell. That wee bit heap o' leaves an' stibble Now thou's turned out, for a' thy trouble, But house or hald, To thole the winter's sleety dribble An' cranreuch cauld! But, Mousic, thou art no thy lane Big: build But: without ear of corn Foggage: grass Thrave: twenty-four sheaves of grain Thy lane: thyself alon Wa's: walls Whiles: sometimes Gang aft a-gley, An' lea'e us nought but grief an' pain, Still thou art blest, compared wi' me! An' forward, tho' I canna see, Thrice welcome, darling of the Spring! Even yet thou art to me No bird, but an invisible thing, A voice, a mystery; gley: wrong, awry Lea'e: leave The same whom in my schoolboy days Which made me look a thousand ways To seek thee did I often rove Through woods and on the green; And I can listen to thee yet; O blessed Bird! the earth we pace An unsubstantial, fairy place, William Wordsworth steps of day, 231 TO A WATERFOWL WHITHER, midst falling dew, While glow the heavens with the last Far, through their rosy depths, dost thou pursue Vainly the fowler's eye Might mark thy distant flight to do thee wrong, As, darkly seen against the crimson sky, Thy figure floats along. |