Approach strong deliveress, the dead, From me to thee glad serenades, feastings for thee, And the sights of the open landscape and the high-spread sky are fitting, And life and the fields, and the huge and thoughtful night The night in silence under many a star, I know, Over the tree-tops I float thee a song, the prairies wide, Over the dense-packed cities all and the teeming wharte and ways, I float this carol with joy, with joy to thee O death. Walt Whitman 162 THE TROSACHS "HERE'S not a nook within this solemn Pass, . But were an apt confessional for One Taught by his summer spent, his autumn gone, That Life is but a tale of morning grass Withered at eve. From scenes of art which chase William Wordsworth 163 UPON THE SIGHT OF A BEAUTIFUL PICTURE P RAISED be the Art whose subtle power could stay Yon cloud, and fix it in that glorious shape; William Wordsworth THOU 164 ODE ON A GRECIAN URN Thou foster-child of silence and slow time, A flowery tale more sweetly than our rhyme: In Tempe or the dales of Arcady? What pipes and timbrels? What wild ecstasy? Heard melodies are sweet, but those unheard Are sweeter; therefore, ye soft pipes, play on; Pipe to the spirit ditties of no tone: Bold Lover, never, never canst thou kiss, For ever wilt thou love, and she be fair! Ah, happy, happy boughs! that cannot shed Your leaves, nor ever bid the Spring adieu; For ever piping songs for ever new; For ever panting, and for ever young; A burning forehead, and a parching tongue. Who are these coming to the sacrifice? To what green altar, O mysterious priest, And all her silken flanks with garlands dressed? Is emptied of this folk, this pious morn? Why thou art desolate, can e'er return. O Attic shape! Fair attitude! with brede Of marble men and maidens over wrought, Thou, silent form, dost tease us out of thought Thou shalt remain, in midst of other woe “Beauty is truth, truth beauty,—that is all 1 The translation is by George Santayana, and is reprinted with the permission of Charles Scribner's Sons. Fie on a facile measure, At pleasure Sculptor, lay by the clay May linger, Keep to Carrara rare, That hold Lest haply nature lose Make thine And with a tender dread Retrace Despise a watery hue With fire Twine, twine in artful wise Mid charms |