Imagini ale paginilor
PDF
ePub

28 But Jesus turning unto them which were hanged railed on him, said, Daughters of Jerusalem, weep [saying], [If: Art not thou be Christ, not for me, but weep for yourselves, save thyself and us. and for your children.

29 For, behold, the days are coming, in the which they shall say, Blessed are the barren, and the wombs that never bare, and the paps which never gave suck.

30 Then shall they begin to say to the mountains, Fall on us; and to the hills, Cover us.

31 For if they do these things in a green tree, what shall be done in the dry?

32 And there were also two other, malefactors, led with him to be put to death.

33 And when they were come to the place, which is called Calvary, there they crucified him, and the malefactors, one on the right hand, and the other on the left.

34 Then said Jesus, Father, forgive them; for they know not what they do. And they parted his raiment, and cast lots.

35 And the people stood beholding. And the rulers also with them derided him, saying, he saved others; let him save himself, if he be Christ,

the chosen of God.

36 And the soldiers also mocked him, coming to him, [and] offering him vinegar,

37 And saying, If thou be the king of the Jews, save thyself.

38 And a superscription also was [written] over him [in letters of Greek, and Latin, and Hebrew], THIS IS THE KING OF THE JEWS.

40 But the other answering rebuked him, saying, Dost not thou fear God, seeing thou art in the same condemnation?

41 And we indeed justly; for we receive the due reward of our deeds: but this man hath done nothing amiss.

42 And he said unto Jesus, Lord, remember me when thou comest into thy kingdom.

43 And Jesus said unto him, Verily I say unto thee, To day shalt thou be with me in paradise.

44 And it was about the sixth hour, and there was a darkness over all the earth until the ninth hour.

45 And the sun was darkened, and the veil of the temple was rent in the midst.

46 And when Jesus had cried with a loud voice, he said, Father, into thy hands I commend my spirit: and having said thus, he gave up the ghost.

47 Now when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this was a righteous

man.

48 And all the people that came together to that sight, beholding the things which were done, smote their breasts, and returned.

49 And all his acquaintance, and the women that followed him from Galilee, stood afar off, beholding these things.

50 ¶ And, behold, there was a man named Joseph, a counsellor; and he 39 ¶ And one of the malefactors was a good man, and a just:

36 κal Rec. Omitted by Tisch. T.S.Green, Alford, Tregelles.

38 yeypaμμév Rec. Omitted by Tisch. T.S.Green, Alford, , B, L, Coptic, Sahidic. 38 γράμμασιν Ἑλληνικοῖς καὶ Ῥωμαικοῖς καὶ ̔Εβραικοῖς Rec. Omitted by Tisch. T.S.Green, Tregelles, B, C, L, a, N. Syriac, Coptic, Sahidic.

39 λéywv Rec. Omitted by Tisch. T.S.Green, Alford.

39 el Rec. ouxi Tisch. T.S.Green, Alford, Tregelles, &, B, C, L, a, b, ff, N. Syriac,

51 (The same had not consented to the counsel and deed of them;) he was of Arimathæa, a city of the Jews: who [also himself] waited for the kingdom of God.

52 This man went unto Pilate, and begged the body of Jesus.

53 And he took it down, and wrapped it in linen, and laid [it: him| in a sepulchre that was hewn in stone, wherein never man before was laid. 54 And that day was the preparation, and the sabbath drew on.

55 And the women also, which came with him from Galilee, followed after, and beheld the sepulchre, and how his body was laid.

56 And they returned, and prepared spices and ointments; and rested the sabbath day according to the commandment.

CHAP. XXIV.

NOW upon the first day of the week, very early in the morning, they came unto the sepulchre, bringing the spices which they had prepared, [and certain others with them.] 2 And they found the stone rolled away from the sepulchre.

3 And they entered in, and found not the body [of the Lord Jesus].

4 And it came to pass, as they were much perplexed thereabout, behold, two men stood by them in shining garments.

5 And as they were afraid, and bowed down their faces to the earth, they said unto them, Why seek ye the living among the dead?

6 He is not here, but is risen: remember how he spake unto you when he was yet in Galilee,

7 Saying, the Son of man must be delivered into the hands of sinful men, and be crucified, and the third day rise again.

8 And they remembered his words, 9 And returned from the sepulchre, and told all these things unto the eleven, and to all the rest.

10 It was Mary Magdalene, and Joanna, and Mary the mother of James, and other women that were with them, which told these things unto the apostles.

11 And their words seemed to them as idle tales, and they believed them not.

12 [Then arose Peter, and ran unto the sepulchre; and stooping down, he beheld the linen clothes laid by themselves, and departed, wondering in himself at that which was come to pass.]

13 And, behold, two of them went that same day to a village called

Emmaus, which was from Jerusalem about threescore furlongs.

14 And they talked together of all these things which had happened.

15 And it came to pass, that, while they communed together and reasoned, Jesus himself drew near, and went with them.

16 But their eyes were holden that they should not know him.

17 And he said unto them, What manner of communications are these that ye have one to another, as ye walk, and are sad?

18 And the one of them, whose name was Cleopas, answering said unto him, Art thou only a stranger in Jerusalem, and hast not known the things which are come to pass there in these days?

51 Kai avròs Rec. Omitted by Lach. T.S.Green, Alford, Tregelles, ×, B, C, D, L, 69, a, b, e, 1, Coptic.

53 avrò Rec. avròv Lach. Tisch. T.S.Green, Alford, Tregelles.

1 Kai Tives σÙv avraîs Rec. Omitted by Lach. Tisch. T.S.Green, Alford, Tregelles, ~, B, C, L, 33, 124, Old Latin, Vulgate, Coptic, etc.

3 TOû Kupiov 'Inσoû Rec. Omitted by Tisch. T.S.Green, D, a, b, e, ff, l.

12 Omitted by Tisch. T.S.Green, D, a, b, e, 1, Eusebian Canons.

19 And he said unto them, What at meat with them, he took bread, things? And they said unto him, and blessed it, and brake, and gave Concerning Jesus of Nazareth, which to them. was a prophet mighty in deed and word before God and all the people: 20 And how the chief priests and our rulers delivered him to be condemned to death, and have crucified him.

21 But we trusted that it had been he which should have redeemed Israel and beside all this, to day is the third day since these things were done.

22 Yea, and certain women also of our company made us astonished, which were early at the sepulchre;

23 And when they found not his body, they came, saying, that they had also seen a vision of angels, which said that he was alive.

24 And certain of them which

were with us went to the sepulchre, and found it even so as the women had said: but him they saw not.

25 Then he said unto them, 0 fools, and slow of heart to believe all that the prophets have spoken:

26 Ought not Christ to have suf fered these things, and to enter into his glory?

27 And beginning at Moses and all the prophets, he expounded unto them in all the scriptures the things concerning himself.

28 And they drew nigh unto the village, whither they went: and he made as though he would have gone further.

29 But they constrained him, saying, Abide with us: for it is toward evening, and the day is far spent. And he went in to tarry with them. 30 And it came to pass, as he sat

31 And their eyes were opened, and they knew him; and he vanished out of their sight.

32 And they said one to another, Did not our heart burn within us, while he talked with us by the way, [and] while he opened to us the scriptures?

33 And they rose up the same hour, and returned to Jerusalem, and found the eleven gathered together, and them that were with them,

34 Saying, The Lord is risen indeed, and hath appeared to Simon.

35 And they told what things were done in the way, and how he was known of them in breaking of bread.

36 And as they thus spake, [Jesus] himself stood in the midst of them, [and saith unto them, Peace be unto you.]

37 But they were terrified and affrighted, and supposed that they had seen a spirit.

38 And he said unto them, Why are ye troubled? and why do thoughts arise in your hearts ?

39 Behold my hands and my feet, that it is I myself: handle me, and see: for a spirit hath not flesh and bones, as ye see me have.

[40 And when he had thus spoken, he shewed them his hands and his feet.]

41 And while they yet believed not for joy, and wondered, he said unto them, Have ye here any meat?

42 And they gave him a piece of a broiled fish, [and of an honeycomb.] 43 And he took it, and did eat before them.

32 Kai Rec. Omitted by Lach. Tisch. T.S.Green, Alford, Tregelles.

36 d'Inooûs Rec. Omitted by Lach. Tisch. T.S.Green, Alford, Tregelles.
36 Kai évei avтois, Eipývn vuîv Rec. Omitted by Tisch. T.S.Green, D, a, b,
40 Omitted by Tisch. T.S.Green, D, a, b, e, ff, 1, N. Syriac.

e, ff, 1.

.'

44 And he said unto them, These | 48 And ye are witnesses of these are the words which I spake unto things. you, while I was yet with you, that

49 T And, behold, I send the pro

all things must be fulfilled, which mise of my Father upon you: but tarry ye in the city [of Jerusalem] until ye be endued with power from on high.

were written in the law of Moses, and in the prophets, and in the psalms, concerning me.

45 Then opened he their understanding, that they might understand the scriptures,

46 And said unto them, Thus it is written, and thus it behoved Christ to suffer: that the Christ should suf. fer and to rise from the dead the third day:

50 ¶ And he led them out as far as to Bethany, and he lifted up his hands, and blessed them.

51 And it came to pass, while he blessed them, he was parted from them, [and carried up into heaven. ]

52 And they [worshipped him, and] returned to Jerusalem with great

47 And that repentance and re- joy: mission of sins should be preached in

53 And were continually in the his name among all nations, beginning temple, praising [and blessing] God. |[Amen.

at Jerusalem.

[blocks in formation]

46 kai ovтws edel Rec. Omitted by Tisch. T.S.Green, Alford, Tregelles, &, B, C, D, L, a, b, c, e, etc., Coptic, Æthiopic, etc.

49 Iepovoaλnu Rec. Omitted by Lach. Tisch. T.S.Green, Alford, Tregelles.

ff, 1.

51 rat are pepero is Tor oupavon Rec. Omitted by Tisch. T.S.Green, N, D, a, b, 52 TooKuvnoavres aron Rec. Omitted by Tisch. T.S.Green, D, a, b, e, ff, 1. 53 Kai EvλOYOÛTES Rec. Omitted by Tisch. T.S.Green, D, a, b, e, ff, 1, etc., Coptic. 53 dunv Rec. Omitted by Tisch. T.S.Green, Alford, Tregelles.

[ocr errors]

9 That was the true Light, which lighteth every man that cometh into the world.

21 And they asked him, What then? Art thou Elias? And he saith, I am not. Art thou that prophet? And he answered, No.

10 He was in the world, and the world was made by him, and the 22 Then said they unto him, world knew him not. Who art thou? that we may give an 11 He came unto his own, and answer to them that sent us. What his own received him not. sayest thou of thyself?

12 But as many as received him, to them gave he power to become the sons of God, even to them that believe on his name:

13 Which were born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God.

14 And the Word was made flesh, and dwelt among us, (and we beheld his glory, the glory as of the only begotten of the Father,) full of grace and truth.

15 John bare witness of him, and cried, saying, This was he of whom I spake, He that cometh after me is preferred before me: for he was before me.

16 And: because of his fulness have all we received, and grace for

[blocks in formation]

23 He said, I am the voice of one crying in the wilderness, Make straight the way of the Lord, as said the prophet Esaias.

24 And they which were sent were of the Pharisees.

25 And they asked him, and said unto him, Why baptizest thou then, if thou be not that Christ, nor Elias, neither that prophet?

26 John answered them, saying, I baptize with water: [but] there standeth one among you, whom ye know not;

27 He it is, who coming after me is preferred before me: that comes after me whose shoe's latchet I am not worthy to unloose.

28 These things were done in Bethabara: Bethany beyond Jordan, where John was baptizing.

29 ¶ The next day [John] seeth Jesus coming unto him, and saith, Behold the Lamb of God, which taketh away the sin of the world.

30 This is he of whom I said, After me cometh a man which is preferred before me: for he was before me.

31 And I knew him not: but that he should be made manifest to Israel, therefore am I come baptizing with water.

16 Kai Rec. Ti Lach. Tisch. T.S.Green, Alford, Tregelles, &, B, C, D, L, X, etc., a, b, e, etc., Coptic, Æthiopic, Armenian, etc.

26 de Rec. Omitted by Tisch. T.S.Green, Alford, Tregelles.

27 autós éori Rec. Omitted by Tisch. T.S.Green, Alford, Tregelles, N, B, C, L, etc., a, N. Syriac, Coptic, Ethiopic, etc..

27 os eμm pov pov yeyover Rec. Omitted by Tisch. T.S.Green, Alford, Tregelles, N, B, C, L, etc., b, 1, N. Syriac, Coptic, Armenian, etc.

28 Bηoaßapâ Rec. Bnoavía Lach. Tisch. T.S.Green, Alford, Tregelles, &, A, B, C, E, F, G, H, L, M, S, V, X, A, etc., Old Latin, Vulgate, Coptic, Sahidic, etc.

« ÎnapoiContinuă »