Imagini ale paginilor
PDF
ePub
[graphic]

o-night thou shalt have cramps, en thy breath up; urchins1 tht that they may work,

er King Henry VI. the parliament wicked weed. See Fuller's Worthies:

Age-hogs.

May day, 1611:

ap like an urchin.”

of the Turks, 1584:

ns crept out of their dens,

of this porcupine!"

re put for fairies. Milton, in his Masque, " and we still call any little dwarfish ard occurs again, in the next act. The s still denominated the urchin. Steevens. Windsor we have “urchins, ouphes, and , to which Mr. Steevens alludes, proves, signifies beings of the fairy kind:

ne,

must curse; but they'll nor pinch, rchin-shews, pitch me i' the mire," &c. Malone.

of night that they may work,] The vast of which is naturally empty and deserted, en all things lying in sleep and silence, ear one great uninhabited waste. So, in

ste, and middle of the night."

that of nox vasta.

it may be used with a signification some

icles Prince of Tyre, 1609.

his great vast, rebuke the surges."

the ancient law term for waste, uncultivated meaning, vast is used, by Chapman, in his

4:

lightsome, vast, and indigest,

s matter of this world did Iye."

embered, that, in the pneumatology of former ars were settled with the most minute exactent kinds of visionary beings had different aluitable to the variety, or consequence of their ring these spaces, they were at liberty to act, oliged to leave off at a certain hour, that they e in that portion of night, which belonged to ese, we may suppose urchins to have had a part

[blocks in formation]

give me

Vater, with berries in't; and teach me how
To name the bigger light, and how the less,
That burn by day and night: And then I lov'd thee,
And shew'd thee all the qualities o' the isle,
The fresh springs, brine pits, barren place, and fertile;
Cursed be I that did so! All the charms

Of Sycorax, toads, beetles, bats, light on you!

For I am all the subjects that you have,

Which first was mine own king: and here you sty me In this hard rock, whiles you do keep from me

[blocks in formation]

ubjected to their dominion. To this limitation of time Shakspeare lludes again, in K. Lear: “ He begins at curfew, and walks till the econd cock." Steevens.

3 Which thou tak'st from me. When thou camest first,] We night read

"Which thou tak'st from me. When thou cam'st here first." Ritson.

4 O ho, O ho!] This savage exclamation was originally and onstantly appropriated, by the writers of our ancient Mysteries nd Moralities, to the Devil; and has, in this instance, been transerred to his descendant Caliban. Steevens.

5 Abhorred slave;) This speech, which the old copy gives to Miranda, is very judiciously bestowed, by Theobald, on Prospero. Johnson.

TEMPEST.

big capable of all ill! I pitied thee,
pains to make thee speak, taught t
thing or other: when thou didst not
thine own meaning, but would'st
hing most brutish, I endow'd thy pur
th words, that made them known : B
ough thou didst learn, had that in't, wh
od not abide to be with; therefore w
servedly confin'd into this rock,
Tiw badst deserv'd more, than a priso
id. You taught me language; and
know how to curse: The red pla
kaming me your language!

. Theobald found, or might have fou
end to Prospero, in the alteration of th
metant. Malone. and is so in the Mi
-when thou didst not, savage,
Love thine own meaning,] By this e
aire, the poet seems to have meant-W
Pech theu hadst no determinate meanin
sion of Mr. Addison, in his 389th
Hottentots, may prove the best cor
-having no language among them
Which is neither well understood by thems
-But thy vile race,] The old c
the ancient mode of spelling vile. Ro
nify original disposition, inborn qu
say-The race of wine: Thus, i
pay old Debts:

"There came, not six days sin
" Of rich canary.

"Is it of the right race?"
and Sir W. Temple has somewhere
te. Steevens.

Rate and raciness in wine, signifi

the

-the red plague rid you,] * body, universally unive The erysipelas was anciently ca inflamed. So again, in Coriolanus:

"Now the red pestilence stri
The word rid, which has not 1
So, in K. Henry VI. P. II :
"-If you eno

[graphic]

I pitied thee,

speak, taught thee, each hour en thou didst not, savage, 3,6 but would'st gabble, like endow'd thy purposes, chem known: But thy vile race, had that in't, which good natures ith; therefore wast thou

pre, than a prison.
language; and my profit on't
e: The red plague rid you,
language!

might have found, this speech transalteration of this play, by Dryden and • is so in the Ms.fol. 1632.

not, savage,

Ening,] By this expression, however dehave meant-When thou didst utter sounds, Ferminate meaning: but the following exon, in his 389th Spectator, concerning ove the best comment on this passage: ge among them, but a confused gabble, Zerstood by themselves, or others." Steevens. ce,] The old copy has vild, but it is only elling vile. Race, in this place, seems to ition, inborn qualities. In this sense, we wine: Thus, in Massinger's New Way to

ot six days since, from Hull, a pipe

ht race?"

nas somewhere applied it to works of litera

n wine, signifies a kind of tartness.

que rid you,] I suppose, from the redness of y inflamed. Johnson.

s anciently called the red plague. Steevens.

nus:

pestilence strike all trades in Rome!"

hich has not been explained, means to destroy.

7. P. II:

ever chance to have a child,

s youth, to have him so cut off,

men! you have rid this sweet young prince."

[blocks in formation]

9 my dam's god, Setebos,] A gentleman of great merit, Cr. Warner, has observed, on the authority of John Barbot, that the Patagons are reported to dread a great horned devil, called etebos." It may be asked, however, how Shakspeare knew any ing of this, as Barbot was a voyager of the present century?erhaps he had read Eden's History of Trawayle, 1577, who tells -, p. 434, that "the giantes, when they found themselves fetred, roared like bulls, and cried upon Setebos to help them." he metathesis in Caliban from Canibal is evident. Farmer. We learn, from Magellan's voyage, that Setebos was the su-eme god of the Patagons, and Cheleule was an inferior one.

Tollet.

Setebos is also mentioned in Hackluyt's Voyages, 1598. Malone. 1 Re-enter Ariel invisible,] In the wardrobe of the Lord Admi1's men, (i. e. company of comedians,) 1598, was-" a robe for goo invisebell." See the MS. from Dulwich college, quoted by Cr. Malone, Vol. III. Steevens.

2 Court'sied when you have, and kiss'd,] As was anciently done the beginning of some dances. So, in K. Henry VIII. that -ince says to Anna Bullen

" I were unmannerly to take you out,

[ocr errors][merged small][merged small][merged small]

Foot it featly, here and there ;

And, sweet sprites, the burden

Hark, hark!

Bur. Bowgh, wowgh.

The watch-dogs bark:

Bur. Bowgh, wowgh.

Hark, hark! I hear

The strain of strutting chant
Cry, Cock-a-doodle-doo.

fier. Where should this musick be? earth?

sunds no more: and sure, it wait e god of the island. Sitting on eping again the king my father's

And Milton seems to have had our a5, of his hymn on the Nativity : "The winds, with wonder whis "Smoothly the waters kiss'd." Si again, both Lord Surry and Phaen Se second book of Virgil:

Conticuere omnes.

"They whisted all." and Lyly, in his Maid's Metamorphosi "But every thing is quiet, w -the burden bear.] Old copy-b Mr. Theobald. Malone. and so Weeping again the king my father's but in the books of Shakspeare's age instead of against, [i. e. opposite to, our author's word. The placing F that he could still gaze upon the w peare's touches of nature. Again import that Ferdinand's tears had himself tells us, afterwards, that wreck they had never ceased to flo '- Myself am Naples, "Who with mine eyes, ne'er "The king my father wreck However, as our author sometin ent parts of his play, I have mad By the word-again, I suppo ribe the repetition of his sorro randa's description of the ot by the warn

"

[graphic]

here and there;

rites, the burden bear.3

!

dogs bark:

wowgh.

! I hear

strutting chanticlere

doodle-doo.

his musick be? i' the air, or the

nd sure, it waits upon

. Sitting on a bank,

g my father's wreck,

have had our author in his eye. See

the Nativity:

th wonder whist,

waters kiss'd."

1:

Metamorphosis, 1600:

ng is quiet, whist, and still." Steevens. ] Old copy-bear the burden. Corrected lone, and so quen m MS. 1632.

Eng my father's wreck,] Thus the old copy; kspeare's age again is sometimes printed, =. opposite to,] which I am persuaded was The placing Ferdinand in such a situation, e upon the wrecked vessel, is one of Shakture. Again is inadmissible; for this would I's tears had ceased for a time; whereas, he wards, that from the hour of his father's ceased to flow:

me eyes, ne'er since at ebb, beheld Father wreck'd."

hor sometimes forgot to compare the differ

I have made no change. Malone.

ain, I suppose the Prince means only to deof his sorrows. Besides, it appears from Miof the storm, that the ship had been swallowed consequently, could no longer be an object of

« ÎnapoiContinuă »