A worthy pioneer! Once more remove, good friends. Hor. Oh day and night but this is wondrous strange. .8 Ham, And therefore as a stranger give it welcome. That you, at fuch time feeing me, never shall, As, well we know or, we could, and if we would Or, if we lift to speakor, there be, and if there might Or fuch ambiguous giving out, denote That you know aught of me; This do ye fwear, Ghost. Swear. Ham. Reft, reft, perturbed Spirit. So, Gentle men, With all my love do I commend me to you; And what fo poor a man as Hamlet is May do t'exprefs his love and friending to you, Nay, come, let's go together. 8 And therefore as a stranger · give it awelcome.] i, è. receive it to yourself; take it under your own roof as much as [Exeunt. ACT II. SCENE I. An Apartment in Polonius's House. Enter Polonius and Reynoldo. POLONI U S. NIVE him this mony, and these notes, Reynoldo. G' Pol. You fhall do marvellous wifely, good Reynoldo, Before you visit him, to make inquiry Of his behaviour. Rey. My Lord, I did intend it.. Pol. Marry, well faid; very well faid. Look you, Sir, Enquire me first what Danskers are in Paris; And how, and who, what means; and where they keep; What company; at what expence; and finding, Pol. And in part him-but you may fay-not well; Rey. Rey. As gaming, my Lord Pol. Ay, or 9 drinking, fencing, fwearing, Quarrelling, drabbing-You may go fo far. Rey. My Lord, that would difhonour him. Pol. 'Faith no, as you may season it in the Charge; You must not put ' an utter scandal on him, That he is open to incontinency, That's not my meaning; but breathe his faults fo quaintly, That they may feem the taints of liberty; Rey. But, my good Lord Pol. Wherefore fhould you do this? You, laying these flight fullies on my fon, 9-drinking [fencing,] Swear in, Fencing, an interpola tion. Rey. WARB A favagenefs-] Sava en'fs, for wildnefs. WARBURTON. 3 Of general affault. i. e. fuch as youth in general is liable WARBURTON. I fuppofe, by fencing is meant a too diligent frequentation of the fencing-fchool, a refort of violent and lawless young men. I -an utter-] In former editions, another. The emendation is Theobald's, to. 4 Good fir, or so, or friend, &c.] We should read, or STRE, i, e. father. WARBURTON. I know not that fire was ever Rey. Very good, my Lord. Pol. And then, Sir, does he this; He does what was I about to say? I was about to say fomething-where did I leave ?— Pol. At, clofes in the confequence-Ay, marry. Or then, with such and fuch; and, as you fay, Videlicet, a brothel, or fo forth.See you now; So by my former lecture and advice Shall you my fon: You have me, have you not? Pol. God b'w' you. Fare you well. Rey. Good my Lord Pol. Obferve his inclination in yourself. Rey. Ifhall, my Lord. Pol. And let him ply his musick, a general word of compliment as diftinct from fir; nor do I conceive why any alteration fhould be made. It is a common mode of colloquial language to use, or So, as a flight intimation of more of the fame, or a like kind; that might me mentioned. We might read, Good Sir, Forfooth, or Friend, or Gentleman, Exit. Forfeoth, a term of which I do not well know the original meaning, was used to men as well as to women: 5in yourself.] Hanmer reads, e'en yourself, and is fol lowed by Dr. Warburton; but perhaps in yourself means, in your own perfon, not by fpies. SCENE Ś CENE II. Pol. Farewel. matter? Enter Ophelia. How now, Ophelia, what's the Oph. Alas, my Lord, I have been so affrighted! Oph. My Lord, as I was fewing in my closet, As if he had been loofed out of hell, To fpeak of horrors; thus he comes before me. Oph. My Lord, I do not know: But, truly, I do fear it. Pol. What faid he?. Oph. He took me by the wrift, and held me hard; Then goes be to the length of all his arm; And with his other hand, thus o'er his brow, He falls to fuch perufal of my face, As he would draw it. Long time staid he fo; 6-bis fiockings foul'd, Ungarter'd, and dwn-gyved to his ancle.] I have reflored the reading of the elder quarto's his ftockings loose.- -The change, I fufpect, was firft from the players, who faw a contradiction in his ftockings being loofe, and yet fhackled down at ancle. But they, in their igno rance, blunder'd away our author's word, because they did not understand it; Ungarter'd, and down-gyred, i.e. turn'd down. So, the oldeft copies; and, fo his flockings were properly loofe, as they were ungarter'd and rowl'd down to the ancle. THEOBALD. At |