The Plays of William Shakespeare: In Twenty-one Volumes, with the Corrections and Illustrations of Various Commentators, to which are Added Notes, Volumele 16-17J. Nichols and Son, 1813 |
Din interiorul cărții
Rezultatele 1 - 5 din 47
Pagina 6
... signified the same as forks do now . So , Jewel in his own translation of his Apology , turns Christianos ad furcas ... signifies a dissolute man , a man worn out with disease and debauchery . But the signification is , I think , much ...
... signified the same as forks do now . So , Jewel in his own translation of his Apology , turns Christianos ad furcas ... signifies a dissolute man , a man worn out with disease and debauchery . But the signification is , I think , much ...
Pagina 16
... signified poison in Shakspeare's days . So , in Romeo and Juliet : " With baleful weeds and precious - juiced flowers . " STEEVENS . This word was antiquated in Shakspeare's time , being marked as obsolete by Bullokar , in his English ...
... signified poison in Shakspeare's days . So , in Romeo and Juliet : " With baleful weeds and precious - juiced flowers . " STEEVENS . This word was antiquated in Shakspeare's time , being marked as obsolete by Bullokar , in his English ...
Pagina 20
... signifies faction . Shouting their emulation , may mean , expressing the triumph of their faction by shouts . Emulation , in our author , is sometimes used in an unfavour- able sense , and not to imply an honest contest for superior ex ...
... signifies faction . Shouting their emulation , may mean , expressing the triumph of their faction by shouts . Emulation , in our author , is sometimes used in an unfavour- able sense , and not to imply an honest contest for superior ex ...
Pagina 23
... signified , to pluck or twinge . Hence probably it was metaphorically used in the sense of to taunt , or annoy by a stroke of sarcasm . Cotgrave makes gird , nip , and twinge , synonymous . MALONE . grown 3 The present wars devour him ...
... signified , to pluck or twinge . Hence probably it was metaphorically used in the sense of to taunt , or annoy by a stroke of sarcasm . Cotgrave makes gird , nip , and twinge , synonymous . MALONE . grown 3 The present wars devour him ...
Pagina 24
... signify , his pride is such as not to deserve the accompanyment of so much valour . STEEVENS . I concur with Mr. Steevens . " The present wars , " Shakspeare uses to express the pride of Coriolanus grounded on his military prowess ...
... signify , his pride is such as not to deserve the accompanyment of so much valour . STEEVENS . I concur with Mr. Steevens . " The present wars , " Shakspeare uses to express the pride of Coriolanus grounded on his military prowess ...
Alte ediții - Afișează-le pe toate
The Plays of William Shakespeare,: In Eight Volumes, with the Corrections ... William Shakespeare,Samuel Johnson Vizualizare completă - 1765 |
The Plays of William Shakespeare in Eight Volumes: With the ..., Volumul 4 William Shakespeare Vizualizare completă - 1765 |
PLAYS OF WILLIAM SHAKESPEARE I William 1564-1616 Shakespeare,Isaac 1742-1807 Reed,Samuel 1709-1784 Johnson Nu există previzualizare disponibilă - 2016 |
Termeni și expresii frecvente
ancient Antony and Cleopatra Aufidius bear blood Brutus Capitol CASCA Cassius Cato Citizens Cominius consul Coriolanus Corioli death doth emendation enemies Enter Exeunt Exit eyes fear friends give gods hand Hanmer hath hear heart honour JOHNSON Julius Cæsar King Henry King Henry IV King Lear LART look lord Lucilius Lucius Macbeth MALONE Mark Antony MASON means Menenius Messala modern editors mother noble North's translation o'the Octavius old copy old translation passage peace play Plutarch pray Roman Rome SCENE second folio senate sense SERV Shakspeare Shakspeare's Sicinius signifies soldier speak speech stand STEEVENS sword tell thee Theobald thing thou art thou hast Timon of Athens Titinius tongue translation of Plutarch tribunes Troilus and Cressida Tullus unto voices Volces Volumnia WARBURTON wife word worthy wounds Сом