Contes de fées indiensNicolae Sfetcu, 18 iul. 2016 - 142 pagini Ce livre est une collection représentative des contes de fées de l'Inde. La majorité des contes de ce livre ont été connus en Occident sous une forme ou une autre, et le problème se pose comment rendre compte de leur existence simultanée dans le plus éloigné Ouest et Est. Certains ont déclaré que l'Inde est la maison des contes de fées, et que tous les contes de fées européens ont été amenés de là par les croisés, les missionnaires mongoles, les bohémiens, les juifs, les commerçants, les voyageurs. La question est toujours disputée, et on ne peut le traiter comme un avocat. Pour autant que les enfants d'Europe ont leurs contes de fées en commun, ceux-ci - et ils forment plus d'un tiers de l'ensemble - sont dérivés de l'Inde. En particulier, la majorité des drolls ou des contes et des jingles comiques peut être tracée, sans grande difficulté, de retour à la péninsule indienne. |
Cuprins
6 | |
8 | |
18 | |
Punchkin | 22 |
Le pot cassé | 33 |
Le violon magique | 35 |
La grue cruelle bernée | 39 |
Laffectueux Laili | 43 |
Une leçon pour les rois | 91 |
Lorgueil va devant une chute | 94 |
Le raja Rasalu | 97 |
Lâne dans la peau du lion | 107 |
Le fermier et le prêteur | 109 |
Le garçon qui avait une lune sur son front et une étoile sur son menton | 112 |
Le prince et le fakir | 126 |
Pourquoi le poisson rit | 131 |
Le Tigre le Brahman et le Chacal | 53 |
Le fils du Devin | 56 |
Harisarman | 65 |
Lanneau charmé | 68 |
La bavarde tortue | 74 |
Un lac de roupies pour un peu de conseils | 76 |
Le serpent qui donne dor | 81 |
Le fils des sept reines | 83 |
Le démon aux cheveux emmêlés | 137 |
La Ville dIvoire et sa princesse féerique | 141 |
Comment le Soleil la Lune et le Vent sont sortis pour dîner | 153 |
Comment les méchant fils ont été dupés | 155 |
Le pigeon et le corbeau | 157 |
Traducteur | 159 |
Maison dédition | 160 |