CHAPTER III. AND he entered again into the synagogue; and there was a man there which had a withered hand. 2 And they watched him, whether 人鬼 he would heal him on the sabbath 佢就 had the withered hand, Stand forth. 4 And he saith unto them, Is it 第三章 ON 命、息 殺 生安 番邊日 咯樣 呢 穌 有律怒 好黨周穌 個圍就 吓佢個的邪鬼一見就噗倒佢面前大聲叫話你係 神之子呀耶穌嚴禁佢哋唔好將佢講過人知〇耶穌上山隨自己意 佢所做嘅事亦嚟親就佢耶穌吩咐門生整定隻小船等佢免致人多逼佢因爲醫好人多故此凡有病嘅都逼近佢身想摩 穌○耶穌同門生退出去海邊有羣衆喺加利利猶太耶路撒冷以土買約但外嘅嚟跟從佢又有好多推羅西類嘅人聽聞 哋嘅心咁硬呀就對個人話伸開你個隻手喇佢把手一伸就好番咯唎嚓人出去卽時共希律黨個人斟酌點樣嚟殺耶 企在中間又對衆人話喺安息日行善事行惡事救生命殺生命邊樣着呢衆人冇出聲耶穌惱怒周圍望吓衆人因閉翳佢 耶穌再入會堂有個一隻手乾枯嘅人喺處衆人眭住耶穌安息日醫佢唔醫意思係想告訟佢耶穌就對枯手嘅人話起身 黎叫人個的人就到佢處 因但容 唔醫 好好去、出 跟卽 佢身, lawful to do good on the sabbath days, or to do evil ? to save life, or to kill? But they held their peace. 5 And when he had looked round about on them with anger, being grieved for the hardness of their hearts, he saith unto the man, Stretch forth thine hand. And he stretched it out: and his hand was restored whole as the other. 6 And the Pharisees went forth, and straightway took counsel with the Herodians against him, how they might destroy him. 7 But Jesus withdrew himself with his disciples to the sea: and a great multitude from Galilee followed him, and from Judea, 8 And from Jerusalem, and from Idumea, and from beyond Jordan; and they about Tyre and Sidon, a great multitude, when they had heard what great things he did, came unto him. 9 And he spake to his disciples, that a small ship should wait on him because of the multitude, lest they should throng him. 10 For he had healed many; insomuch that they pressed upon him for to touch him, as many as had plagues. 11 And unclean spirits, when they saw him, fell down before him, and cried, saying, Thou art the Son of God. 12 And he straitly charged them that they should not make him known. 13 And he goeth up into a moun tain, and calleth unto him whom he would : and they came unto him. 耶穌又設立十二個人想佢哋跟隨佢而且打發佢哋傳道亦俾佢哋有趕鬼嘅權有個係西門改佢名做彼得又有西比太 14 And he ordained twelve, that they should be with him, and that he might send them forth to preach, 15 And to have power to heal sick nesses, and to cast out devils: 16 And Simon he surnamed Peter; 17 And James the son of Zebedee, and John the brother of James; and he surnamed them Boanerges, which is, The sons of thunder: 18 And Andrew, and Philip, and Bartholomew, and Matthew, and Thomas, and James the son of Alpheus, and Thaddeus, and Simon the Canaanite, 19 And Judas Iscariot, which also 罪 惡, betrayed him and they went into a house. 20 And the multitude cometh to gether again, so that they could not so much as eat bread. 21 And when his friends heard of it, they went out to lay hold on him: for they said, He is beside himself. 22 | And the scribes which came down from Jerusalem said, He hath Beelzebub, and by the prince of the devils casteth he out devils. 23 And he called them unto him, and said unto them in parables, How can Satan cast out Satan? 24 And if a kingdom be divided against itself, that kingdom cannot stand. 25 And if a house be divided against itself, that house cannot stand. 26 And if Satan rise up against himself, and be divided, he cannot stand, but hath an end. 27 No man can enter into a strong man's house, and spoil his goods, except he will first bind the strong man; and then he will spoil his "house. 28 Verily I say unto you, All sins shall be forgiven unto the sons of men, and blasphemies wherewith soever they shall blaspheme : 佢成 成穌耶 屋、立 與成 及立 藝到 瀆 必 ONE 佢屋我實在話你哋知世人所有 勒腓之子雅各又有達太 弟呢就周圍望吓同坐嘅人話請睇我嘅母親我嘅兄弟吖但凡遵依 神旨意嘅即係我兄弟姊妹及母親咯 企在外便使人入去叫佢衆人圍住耶穌坐處有人對佢話你母親及兄弟喺外便搵你耶穌答佢哋話邊個係我母親我兄 惟係褻瀆聖靈嘅總唔赦得必永遠有罪耶穌因人話佢係邪鬼所迷故此講呢的說話〇個陣耶穌嘅母親與及佢兄弟 姊佢 妹、哋 第四章 泥土唔深發芽好快但係冇根熱頭出嚟晒佢就枯槁略有的跌落荆棘裏頭荆棘發生起嚟就偪死佢唔結得實 之時對衆人話你哋聽呀有一個撒種嘅人出去撒種撒個時有的跌落路邊雀鳥嚟到食嘅有的跌落石地泥濘個處因爲 耶穌再喺海邊敢人有羣衆嚟親就佢瞰佢就落船坐處浮在海面衆人喺海邊企在岸上耶穌設喩搣多端敎佢哋教訓 AND he began again to teach by the sea side: there was gathered unto him a great multitude,落 so that he entered into a ship, and sat in the sea; and the whole multi tude was by the sea on the land. 2 And he taught them many things by parables, and said unto them in his doctrine, 3 Hearken; Behold, there went 發 out a sower to sow: 4 And it came to pass, as he sowed, some fell by the way side, and the fowls of the air came and devoured it up. 5 And some fell on stony ground, where it had not much earth; and immediately it sprang up, because it had no depth of earth: 6 But when the sun was up, it was scorched; and because it had no root, it withered away. 7 And some fell among thorns, and the thorns grew up, and choked it, and it yielded no fruit. 人、有 人共十二門生械呢的譬喻問佢耶穌對佢哋話 神國嘅奧妙係俾過你哋若係外人就要用譬喩敢佢等佢哋雖然睇都 有的跌落肥地發生長大起嚟結實有三十倍有六十倍有一百倍又話有耳可聽嘅就要聽黼〇耶穌靜坐個時圍住佢嘅 1.40 唔明白雖然聽都唔曉得免致佢改變而得罪赦又對 話呢的譬喻你都唔曉點哦 樣嘅私慾嚟偪死道理唔結得實撒落肥地嘅卽係人 不過暫時呪及至爲道有艱難陷害佢就卽時厭棄撒在荆棘裏頭嘅卽係人聽道理有今世嘅 落路邊嘅卽係人旣聽道理撒但就嚟將撒在佢心嘅道搶磽撒落石地嘅卽係人聽 而且結實起嚟有三十倍有六十倍有一百倍 8 And other fell on good ground,and did yield fruit that sprang up and in creased,and broughtforth,somethirty, and some sixty, and some a hundred. 9 And he said unto them, He that hath ears to hear, let him hear. 10 And when he was alone, they that were about him with the twelve asked of him the parable. 11 And he said unto them, Unto you it is given to know the mystery of the kingdom of God: but unto them that are without, all these things are done in parables: 12 That seeing they may see, and not perceive; and hearing they may hear, and not understand; lest at any time they should be converted, and their sins should be forgiven them. 13 And he said unto them, Know ye not this parable? and how then will ye know all parables? 14 T The sower soweth the word. 聽 15 And these are they by the way 道 side, where the word is sown; but when they have heard, Satan cometh immediately, and taketh away the word that was sown in their hearts. 16 And these are they likewise which are sown on stony ground; who, when they have heard the word, immediately receive it with gladness; 17 And have no root in themselves, and so endure but for a time: afterward, when affliction or persecution ariseth for the word's sake, immediately they are offended. 18 And these are they which are sown among thorns; such as hear the word, 19 And the cares of this world, and the deceitfulness of riches, and the lusts of other things entering in, choke the word, and it becometh unfruitful. 20 And these are they which are sown on good ground; such as hear the word, and receive it, and bring forth fruit, some thirtyfold, some sixty, and some a hundred. 理 就 嘻 結 實 〇耶穌叉對佢哋話人擰燈嚟豈係擠落斗下或床下嘅唔係擠在燈臺上嘅咩因爲總冇隱密嘅事將來唔顯現藏埋嘅事 噉嘅譬喩對衆 傳道係照依佢哋所能聽 樣仁之中至細嘅撒落之後就發起嚟大過各樣嘅菜而且生出的枝好大至到空中雀鳥可以住在 爲収割嘅時候到咯〇灭話 神嘅國好比乜嘢呢我哋諗乜嘢譬喩解明佢呢好似一粒芥菜仁撒落地個時係世上百 的種發芽長大個人都唔知佢點得瞰樣地土自然能結實嘅始初係秧漸漸成穗及後穗上結滿穀已經長熟就用鐮刀因 加多賜過你因爲有嘅重要加添過佢冇嘅就連佢所有都要奪番〇ㄨ話 神嘅國好比人撒種落地個日間起夜間抓個 將來唔露出嚟但凡有耳可聽嘅就要聽呀豕對佢哋話你哋要謹慎所聽呀你點樣量度人人亦必瞰樣量度你而且是必 嘅。 佢撒 陰落 處耶穌又用好多 21 T And he said unto them, Is a candle brought to be put under a bushel, or under a bed? and not to be set on a candlestick? 22 For there is nothing hid, which shall not be manifested; neither was any thing kept secret, but that it should come abroad. 23 If any man have ears to hear, let him hear. 24 And he said unto them, Take With what meas heed what ye hear. ure ye mete, it shall be measured to you; and unto you that hear shall more be given. 25 For he that hath, to him shall be given ; and he that hath not, from him shall be taken even that which he hath. 26 | And he said, So is the kingshould cast dom of God, as if a man seed into the ground; 27 And should sleep, and rise night and day, and the seed should spring and grow up, he knoweth not how. 28 For the earth bringeth forth fruit of herself; first the blade, then the ear, after that the full corn in the ear. 29 But when the fruit is brought forth, immediately he putteth in the sickle, because the harvest is come. 30 T And he said, Whereunto shall we liken the kingdom of God? or with what comparison shall we compare it? 31 It is like a grain of mustard seed, which, when it is sown in the earth, is less than all the seeds that be in the earth: 32 But when it is sown, it groweth up, and becometh greater than all herbs, and shooteth out great branches; so that the fowls of the air may lodge under the shadow of it. 33 And with many such parables spake he the word unto them, as they were able to hear it. |