Imagini ale paginilor
PDF
ePub

On Sundays may we always come
To hear the holy mass and pray.
And may the grace of holy mass

Be with us still in all our need, And keep us from the stain of sin, In every thought and word and deed.

MANNER OF SERVING A

PRIEST AT MASS.

Kneel at the priest's left hand and answer him as follows:

Priest. Introibo ad altare Dei.

Clerk. Ad Deum, qui lætificat juventu

tem meam.

P. *Judica me Deus, et discerne causam meam de gente non sancta: ab homine iniquo et doloso erue me.

C. Quia tu es Deus, fortitudo mea; quare me repulisti, et quare tristis incedo, dum affligit me inimicus?

P. Emitte lucem tuam, et veritatem tuam ipsa me deduxerunt, et adduxerunt in montem sanctum tuum et in tabernacula tua.

C. Et introibo ad altare Dei: ad Deum qui lætificat juventutem meam.

P. Confitebor tibi in cithara, Deus, Deus meus; quare tristis es, anima mea, et quare conturbas me?

C. Spera in Deo, quoniam adhuc confitebor illi; salutare vultus mei, et Deus meus. P. Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto.

C. Sicut erat in principio, et nunc, et semper, et in sæcula sæculorum. Amen.

* This Psalm, No. 42, which extends to the paragraph beginning Gloria Patri, is omitted in Masses for the dead.

P. Introibo ad altare Dei.

C. Ad Deum, qui lætificat juventutem

meam.

P. Adjutorium nostrum in nomine Domini.

C. Qui fecit cœlum et terram.

P.

C.

Confiteor Deo, etc.

Misereatur tui Omnipotens Deus, et dimissis peccatis tuis, perducat te ad vitam

æternum.

P. Amen.

C. Confiteor Deo omnipotenti, beatæ Mariæ semper virgini, beato Michaeli archangelo beato Joanni baptistæ, sanctis apostolis Petro et Paulo, omnibus sanctis, et tibi, Pater, quia peccavi nimis, cogitatione, verbo, et opere [Strike your breast and say] Mea culpa, mea culpa, mea maxima culpa. Ideo precor beatam Mariam semper virginem, beatum Michaelum archangelum, beatum Joannem baptistam, sanctos apostolos Petrum et Paulum, omnes sanctos et te Pater

-orare pro me ad Dominum Deum nostrum.

P.

Misereatur vestri, etc.

C. Amen.

P. Indulgentiam, absolutionem, etc.
C. Amen.

P.

Deus; tu conversus vivificabis nos. C. Et plebs tua lætabitur in te.

P. Ostende nobis, Domine, misericordiam tuam.

C. Et salutare tuum da nobis.

P. Domine, exaudi orationem meam.
Et clamor meus ad te veniat.
Dominus vobiscum.

C.

P.

C. Et cum spiritu tuo.

P. Kyrie eleison.
C. Kyrie eleison.
P. Kyrie eleison.
C. Christe eleison.
P. Christe eleison.
C. Christe eleison.
P. Kyrie eleison.
C. Kyrie eleison.
P. Kyrie eleison.

P.

Dominus vobiscum.

C. Et cum spiritu tuo.

When the priest says, Flectamus genua; answer, Levate.

At the end of the Epistle say, Deo Gratias. And after the Gradual and Alleluia, or Tract, remove the book to the Gospel side of the altar, return to the Epistle side, and stand whilst the Gospel is read.

P.

AT THE GOSPEL.

Dominus vobiscum.

C. Et cum spiritu tuo.

P. Sequentia sancti evangelii secundum,

etc.

Making the sign of the cross on your forehead, mouth, and breast, say:

C. Gloria tibi, Domine.

At the end of the Gospel say:

C. Laus tibi, Christe.

[blocks in formation]

AT THE OFFERTORY.

Going to the middle of the altar, kneel and make a reverence; then proceed to prepare the wine and water; present them to the priest, making a reverence; afterwards pour water on his fingers, present him with a towel, and return to the Epistle of the altar.

P. Orate fratres.

C. Suscipiat Dominus sacrificium, de manibus tuis ad laudem et gloriam nominis sui, ad utilitatem quoque nostram, totiusque ecclesiæ suæ sanctæ.

AT THE PREFACE.

P. Per omnia sæcula sæculorum.

[blocks in formation]
« ÎnapoiContinuă »