Imagini ale paginilor
PDF
ePub

u

pears by several places. Toutée particularly acknowledges as much in a note.

VIII. The book of the Revelation seems not to have been received by Cyril, or the church of Jerusalem, in his time. It is not mentioned in the catalogue above transcribed: it may be supposed to be there excluded by him, and ranked among apocryphal scriptures, not expressly named. And there is another passage which countenanceth that supposition: for, speaking of Antichrist, he quotes" Daniel, the twenty-fourth chapter of St. Matthew, the second chapter of the second epistle to the Thessalonians: but declines all notice of the Revelation, and perhaps reflects upon it as* apocryphal. I therefore transcribe below a note of the Benedictine editor upon this place.

IX. 1. I put down an instance of general divisions, where at once are mentioned Old and New Testament, Law and Prophets, Gospel and Apostles: where likewise it is said, that all those scriptures were dictated by one and the same Spirit.

2. I add other passages, expressing the peculiar regard which was shown to the same scriptures.

a

3. Why do you curiously inquire after what the Holy Spirit has not written in the scripture?

u

- εχεις δωδεκα μαρτυρας.

Ει τοις δωδεκα απιτεσι, της πεντακοσίες δεχεσθωσαν. Επειτα ώφθη Ιακωβῳ τῳ ἑαυτε μεν αδελφῳ επισκοπῳ δε πρωτῳ της παροικίας ταυτης. Cat. 14. n. 21. p. 216. A.

• αλλ' ηδη και τοις απότολοις, και Ιακωβῳ, τῳ ταυτης της εκκλησίας επισκοπῳ, σπεδη γεγονε. Cat. 4. n. 28. p. 66. Α.

V

Notandum, sive in hoc loco, in quo sancti Jacobi auctoritatem et dignitatem maxime extollit Cyrillus, sive Cat. 4. n. 28. solam illi episcopalem dignitatem tribui, nusquam apostolicam. Imo eum utrobique ab apostolis secernere videtur. Toutée, not. 1. p. 216. Vid. Cat. 12, 13, et seq.

W

* Βασιλεύσει δε ὁ αντιχριτος τρια και ήμισυ ετη μονα. Ουκ εξ αποκρύφων λεγομεν, αλλ' εκ τε Δανιηλ. Φησι γαρ" Και δοθήσεται εν χειρι αυτό έως καιρό, και καίρων, και ήμισυ καιρε. Cat. 15. n. 16. p. 232. Vid. Dan. vii. 25. Et conf. Apocal. xii. 14.

› Visum est nonnullis Apocalypsim hiç a Cyrillo notari. Quod ratione non caret. Eam sane in apocryphorum nomine habuit, qui cum libros, quos in canone non comprehendit, apocryphorum nomine compellet. Cat. 4. num. 33. Apocalypsim prætermittit in recensione librorum Novi Testamenti, ibid. n. 36. Præterea veteres omnes, quos in hac catechesi sequitur, res Antichristi exponentes semper Apocalypsim Danieli conjungunt. Vide Irenæum,-Hippolytum-Non igitur imprudens Cyrillus, sed penitus certo concilio, Apocalypsis in toto hoc argumento commemorationem prætermîsset; hujusque prætermissionis rationem hoc loco allegare videtur. Tout. not. 2. p. 232.

ότι εχ έτερον μεν εν νόμῳ και προφηταις, ἑτερον δε εν ευαγγελίοις και αποτόλοις αλλ' έν ετι και το αυτο πνεύμα άγιον, το εν παλαια και καιν διαθηκη τας θειας λαλησαν γραφας. Cat. 17. n. 5. p. 267. Α.

* Τι τοινυν πολυπραγμονεις & μηδε το πνεύμα άγιον εγραψεν εν ταις γραφαις, Cat. 11. n. 12.

4. This we do not say of our own invention, but upon the ground of the scriptures received [or read] in the church. 5. He continually alleges the books of scripture in proof of what he teaches. He says, that not any the least article of faith ought to be proved by mere probable reason only, without the divine scriptures.

6. The creed, he says, is a summary of the principal doctrines of religion collected out of the scriptures.

7. He calls his hearers' disciples of the New Testament. 8. He recommends it to his hearers, to s nourish their souls, and establish themselves by reading the divine oracles.

h

9. He says, that they of them who are studious may, by frequent reading the divine scriptures, learn more fully what he delivered briefly, only for want of more time.

CHAP. LXXX.

THE AUDIANS.

b

1. THEODORET placeth the Audiansa in the time of Valens, who began his reign in 364: but Tillemont thinks it best to follow Epiphanius, who indeed expressly says, that Audius lived at the same time with Arius; and says also, that Uranius, who succeeded Audius, was dead when he b Ταυτα δε διδασκομεν, εχ ευρεσιολογέντες, αλλ' εκ των θείων εκκλησιαζομενων γραφων. Cat. 15. n. 13.

• Και αλλας δε πλείονας μαρτυρίας έχων εκ των θείων γραφων θησομαι ταις προειρημέναις. Cat. 15. n. 33.

αρκεστ

Και μοι λαβε των λόγων την αποδειξιν απο της θειας γραφης. Cat. 3. n. 4. p. 41. C.

d Δει γαρ περί των θειων και άγιων της πίςεως μυτηρίων, μηδε το τυχον ανευ των θείων παραδίδοσθαι γραφων. Cat. 4. n. 17.

• Ου γαρ, ώς εδοξεν ανθρωποις, συνετέθη τα της πιςεως, αλλ' εκ πάσης γραφής τα καιριώτατα συλλεχθεντα μιαν αναπληροι την της πίςεως διδασκαλίαν. Cat. 5. n. xii. p. 78. - Καινης διαθήκης μαθηται. Cat. 1. n. 1.

8 Θρεψον σε την ψυχην αναγνωσι θείαις. Cat. 1. n. 6. p. 19.

h Και παντοίως την σεαυτε ψυχην ασφαλίζει νησείαις, προσευχαις,

λογιών αναγνωσμασιν. Cat. 4. n. 37. p. 70.

και θείων

· Των σπεδαίων εν ύμιν εκ της πυκνότερας των θείων γραφων αναγνώσεως ταυτα μανθανόντων. Cat. 17. n. 34.

a Hist. Ec. 1. iv. cap. 10.

b Mem. Ec. T. vi. Les Audiens. p. 692.

• Ουτος ὁ Αυδιος τετων αρχηγος γεγενηται εν χρόνοις βρεις. κ. λ. Η. 70. n. i d Ibid. n. 15.

wrote, about 376. I place Audius at about 350. If he was then dead, he still flourished in his followers, which were somewhat numerous.

2. Audius was a Syrian of Mesopotamia, much esteemed in his own country, ass Epiphanius acknowledges, for holiness of life, and zeal for the faith: who seeing some things done in the churches, which he thought not to be right, reproved and admonished the bishops and presbyters to the face: telling them that such things ought not to be. In particular, he reproved the rich clergy, and such of them as led a luxurious course of life. This brought upon him abundance of ill treatment, which he endured for some time, till at length he separated from the church. So Epiphanius. Theodoret's account is not very different.

3. As his reproofs were offensive to the clergy, and many people began to follow him, the bishops accused him to the emperor, (whether Constantine or one of his successors, is not certain,) who banished him into Scythia: where the good man lived for some time, and where he was useful. For he converted a good number of Goths to the christian religion.

n

4. The Audians kept Easter on the fourteenth day of the moon, after the manner of some other churches in the East. They said, that this was the ancient custom, confirmed by the Apostolical Constitutions, and that the bishops of Nice had innovated in complaisance. to Constantine.

5. They are said by some to have been° Anthropomorphites and there are other things laid to their charge, which I do not think myself obliged to take particular no

• Πολλοι δε και μετα την εκείνα τελευτην γεγονασι συν αυτοίς τε και μετ' αυτόν τε ταγματος αυτό επίσκοποι, Ουρανιος τις της μεσης των ποταμών. κ. λ. Ibid. n. 15. · Αυδαίος δε τις, Συρος και το γενος και την φωνην. Thdrt. ib. 8 Ην δε ὁ ανηρ απο της μεσης των ποταμων ὁρμωμενος, διαφανης τις κατα την έαυτω πατριδα, δια το ακραιφνες το βις, και κατα Θεόν ζηλο, και πίσεως. Epiph. Η. 70. n. 1.

* Ος πολλακις θεωμενος τα εν ταις εκκλησίαις γενομενα, εις προσωπον επισκόπων τε και πρεσβυτέρων, ελεγκτικώς αντετίθει, τοις τοι τοις λέγων & χρη ταύτα έτως γενεσθαι, εκ οφείλει ταυτα έτως πραττεσθαι. Epiph. Η. 70. n. i.

i

Φάσκεσι δε των εκκλησιασικών απεσχοινισθαι συλλογων, επειδαν δε τινες μεν τον επάρατον εισπραττεσι τοκον, τινες δε γυναιξιν 8 νόμῳ γαμε συνοικεντες παρανόμως βιασιν. κ. λ. H. E. 1. iv. cap. 10.

[ocr errors]

Epiph. ibid. n. 14. Et Conf. Theod. ubi supra. -πολλες δε Γοτθων κατεχησεν. Epiph. ib. m Id. ib. n. ix. n N. x.

Vadianos, quos appellat Epiphanius, et schismaticos, non hereticos vult videri, alii vocant Anthropomorphitas; quod rusticitati eorum tribuit Epiphanius, parcens eis, ne dicantur hæretici. Eos autem separâsse se dicit, culpando episcopos divites, et pascha cum Judæis celebrando. Augustin. Hær. i. Conf. Theodoret. H. E. 1. iv. c. 10.

[blocks in formation]

tice of. Moreover Epiphanius does again and again say, that they were orthodox upon the Trinity, and other points, and that they were only schismatics, not heretics.

6. Epiphanius does in one place say, that they made use of apocryphal books, and were fond of them: but he does not expressly mention the titles of any of them.

7. The Audians are not in Philaster: it is likely he had no knowledge of them.

8. A learned modern, well acquainted with ecclesiastical antiquity, speaks' honourably of Audius.

CHAP. LXXXI.

HILARY OF POICTIERS.

1. ACCORDING to Cave, Hilary of Poictiers flourished about the year 354. As Jerom has placed him among his illustrious men, I transcribe" below a part of his chapter: where are mentioned Hilary's Commentaries upon the Psalms, the gospel of Matthew, the book of Job, and the Canticles: where likewise the character of his writings may be seen in part.

p.

2. In his Prologue to the Commentaries on the Psalms • Εισι δε κατα παντα την πιςιν εχοντες, ὡς ἡ καθολικη εκκλησία. Synops. 808. B. Vid. et H. 70. n. 1, 2. et Ancorat. n. 14.,

4 Κεχρηνται δε και αποκρυφοις πολλοις κατακόρως. Synops. p. 808. Β.

Certe offensum eorum [episcoporum] vitiis, et intolerabili malitiâ magnum eo tempore virum Audium, discessionem ab ecclesiâ fecisse, multosque homines alioqui non malos propterea eum secutos esse, cum mores non ferrent eorum, quorum alioqui doctrinam non improbabant. Balduin. De Legib. Constantin. 1. i. cap. 6.

a Hilarius, urbis Pictavorum in Aquitaniâ episcopus, factione Saturnini Arelatensis episcopi, de synodo Biterrensi in Phrygiam relegatus, duodecim adversus Arianos confecit libros: et alium librum de Synodis, quem ad Galliarum episcopos scripsit: et in Psalmos commentarios, primum videlicet et secundum, et a quinquagesimo primo usque ad sexagesimum secundum, et a centesimo decimo octavo usque ad extremum. In quo opere imitatus Origenem, nonnulla etiam de suo addidit.-Et Commentarii in Matthæum, et tractatus in Job, quos de Græco Origenis ad sensum transtulit: et alius elegans liber contra Auxentium: et nonnullæ ad diversos Epistolæ. Aiunt quidam, scripsisse eum et in Cantica Canticorum. Sed a nobis hoc opus ignoratur. Mortuus est Pictavis, Valentiniano et Valente regnantibus. De V. I. cap. 100. b Prol. in. libr. Psalm. p. 9. Paris. 1693.

is a catalogue of the books of the Old Testament, which I need only refer to.

[ocr errors]

3. Hilary appears to have received the epistle to the Hebrews, which was not universally received by the Latin christians.

4. The book of the Revelation was generally received by the Latins: it is several times quoted by Hilary, and as John's: whom he also supposeth to be John the apostle. 5. I need not enlarge farther in the account of this writer.

a

CHAP. LXXXII.

AERIUS.

1. AERIUS, of Pontus, or Lesser Armenia, was living when Epiphanius wrote in 376. He was a thorough Arian: but the principles by which he was distinguished were such as these: Hed denied the difference between a bishop and a presbyter, saying, they are one order, office, and dignity. He was likewise of opinion, that no offerings ought to be made for the dead: forasmuch as such things tended to make men think that the practice of piety is not necessary;

• Maxime cum scriptum sit: Sunt enim efficientes spiritus, in ministerium missi propter eos, qui hæreditabunt salutem. [Hebr. i. 14.] In Ps. cxxix. n. 7. p. 440. A.

-facturam autem per id quod Paulus ad Hebræos dixit: Tanto melior factus angelis, quanto excellentius ab his possidet nomen. Et rursum: Unde, fratres sancti, vocationis cœlestis participes, &c. De Trinit. I. iv. p. 832. Vid. Hebr. i. 4. iii. 1.

e

d Quod autem hæc folia ligni hujus non inutilia sint, sed salutaria gentibus, sanctus Johannes in Apocalypsi testatur. [Apoc. cap. xxii.] In Ps. i. p. 226. E. Electus ex publicano Matthæus in apostolum, et ex familiaritate Domini revelatione cœlestium mysteriorum dignus Johannes. De Trin. L. vi. n. 20. p. 891. D.

[ocr errors]

Vel ad sepulchrum prior quoque Petro currens adeptus es? vel intra consessus angelorum, et signatorum librorum insolubiles nexustam pia tibi hæc per Agnum ducem revelata doctrina est? Ibid. n. 43. p. 908. C.

a

Epiph. p. 905. B.

p. 809. B.

[ocr errors]

bH. 75. n. 1. p. 905. A. Vid. et Synops. Τη μεν πίσει ων Αρειανός τελειότατος. Synops.

p. 809. Vid. et H. 75. n. i.

d

e

Φασκει δε μηδε είναι διαφορώτερον επισκοπον πρεσβύτερα. Synops. p. 809.
μια γαρ επι τάξις, και μια, φησι, τιμη, και ἐν αξιωμα. Η. 75. n. 3.
Μη δειν, φησι, προσφερειν ύπερ των προκεκοιμημένων. p. 809. Β.

[ocr errors]
« ÎnapoiContinuă »