The Plays of William Shakespeare, Volumul 1Cassell, 1886 |
Din interiorul cărții
Rezultatele 1 - 3 din 8
Pagina 103
... Hector of Greece , my boy ! " " means ( 54 ) Aqua - vite . A general name for spirits , or strong waters ; here probably meaning usquebaugh ( an Erse word , signifying water of life ) , a favourite Irish distilled liquor . ( 55 ) Foin ...
... Hector of Greece , my boy ! " " means ( 54 ) Aqua - vite . A general name for spirits , or strong waters ; here probably meaning usquebaugh ( an Erse word , signifying water of life ) , a favourite Irish distilled liquor . ( 55 ) Foin ...
Pagina 312
... Hector . Biron . Hide thy head , Achilles : here comes Hector in arms . Dum . Though my mocks come home by me , 1 will now be merry . this . King . Hector was but a Trojan 142 in respect of Boyet . But is this Hector ? King . I think Hector ...
... Hector . Biron . Hide thy head , Achilles : here comes Hector in arms . Dum . Though my mocks come home by me , 1 will now be merry . this . King . Hector was but a Trojan 142 in respect of Boyet . But is this Hector ? King . I think Hector ...
Pagina 315
... Hector will challenge him . Biron . Ay , if he have no more man's blood in's body than will sup a flea . Arm . By the north pole , I do challenge thee . Cost . I will not fight with a pole , like a northern man ; 146 I'll slash ; I'll ...
... Hector will challenge him . Biron . Ay , if he have no more man's blood in's body than will sup a flea . Arm . By the north pole , I do challenge thee . Cost . I will not fight with a pole , like a northern man ; 146 I'll slash ; I'll ...
Cuprins
CONTENTS | 23 |
THE TWO GENTLEMEN OF VERONA | 45 |
THE MERRY WIVES OF WINDSOR | 83 |
7 alte secțiuni nu sunt arătate
Alte ediții - Afișează-le pe toate
Termeni și expresii frecvente
allusion Antonio bear Benedick better Biron Boyet brother Claud Claudio Comedy of Errors daughter dost doth Dromio Duke Enter Exeunt Exit expression eyes fair father Folio fool Ford gentle Gentlemen of Verona give grace hath hear heart Heaven Helena Hermia hither honour husband Isab Kath King knave lady Launce Leon Leonato look lord Love's Labour's Lost Lucentio Lucio madam maid Malvolio marry master means Measure for Measure Merchant of Venice Merry Wives Midsummer Night's Dream misprinted mistress Moth never night Note passage Pedro Petruchio play Pompey pray Proteus Re-enter Rosalind SCENE sense Shakespeare Shylock Signior speak speech swear sweet tell thee there's thine thou art thou hast Thurio tongue Twelfth Night Venice wife woman word