Imagini ale paginilor
PDF
ePub

And he grows angry. Now whether he kill Cassio,
Or Cassio him, or each do kill the other,
Every way makes my gain : Live Roderigo,
He calls me to a restitution large
Of gold, and jewels, that I bobb'd from him,"
As gifts to Desdemona;
It must not be: if Cassio do remain,
He hath a daily beauty in his life,
That makes me ugly; and, besides, the Moor
May unfold me to him; there stand I in much peril:
No, he must die :-But so, I hear him coming.

Enter Cassio. Rod. I know his gait, 'tis he;-Villain, thou diest. (Rushes from his post, and makes a pass at Cassio.

Cas. That thrust had been mine enemy indeed, But that my coat is better than thou think'st ; I will make proof of thine.

[Draws, and wounds RODERIGO. Rod.

O, I am slain! [Iago rushes from his post, cuts Cassio behind

in the Leg, and exit. Cas. I am maim'd for ever:– Help, ho! murder! murder!

[Falls.

· I have rutb'd this young quat almost to the sense,

And he grows angry.] This is a passage much controverted among the editors. A quat in the midland courties is a pimple, which by rubbing is made to smart, or is rubbed to sense. Roderigo is called a quat by the same mode of speech, as a low fellow is now termed in low language a scab. - Torub to the sense, is to rub · to the quick. JOHNSON.

that I bobb’d from him,] That I foold him out of. A bob formerly signified a mock, or jeer.

in the

leg,] Iago maims Cassio in the leg, in consequence of what he had just heard him say, from which he supposed that his body was defended by some secret armour.

2

3

Enter OTHELLO, at a distance. Oth. The voice of Cassio :-Iago keeps his word. Rod. O, villain that I am ! Oth.

Hark! 'tis even so. Cas. 0, help! ho! light! a surgeon!

Oth. "Tis he ;-0 brave Iago, honest, and jast, That hast such noble sense of thy friend's wrong! Thou teachest me,-Minion, your dear lies dead, And your fate hies apace :-Strumpet, I come: Forth of my heart those charms, thine eyes, are

blotted; Thy bed, lust-stain'd, shall with lust's blood be spotted.

[Exit OTHELLO.

Enter LODOVICO and GRATIANO, at a distance. Cas. What, ho! no watch? no passage?' mur

der! murder!
Gra. "Tis some mischance; the cry is very direful.
Cas. Ó, help!
Lod.

Hark!
Rod.

0 wretched villain! Lod. Two or three groans ;-it is a heavy night: These

may

be counterfeits ; let's think’t unsafe To come in to the cry, without more help.

Rod. No body come? then shall I bleed to death.

Enter Iago, with a Light.
Lod. Hark!
Gra. Here's one comes in his shirt, with light

and weapons.

[ocr errors]

Forth of my heart, &c.] Forth signifies both out and

from. no passage?] No passengers ? nobody going by? in a heavy night :) A thick cloudy night, in which an ambush may be commodiously laid.

6

Iago. Who's there? whose noise is this, that

cries on murder ?? Lod. We do not know. Iago.

Did you not hear a cry? Cas. Here, here; for heaven's sake, help me. Iago.

What's the matter? Gra. This is Othello's ancient, as I take it. Lod. The same, indeed ; a very valiant fellow. Iago. What are you here that cry so grievously?

Cas. Iago? O, I am spoild, undone by villains !
Give me some help.
Iago. O me, lieutenant ! what villains have done

this?
Cas. I think, that one of them is hereabout,
And cannot make away.
Iago.

O treacherous villains ! What are you there? come in, and give some help.

[To Lodovico, and GRATIANO. Rod. O, help me here ! Cas. That's one of them. Iago.

O murderous slave! O villain!

[Iago stabs RODERIGO. Rod. O damn’d Iago! O inhuman dog !O! O! O! Iago. Kill men i'the dark !-Where be these

bloody thieves ?How silent is this town! Ho! murder ! murder! What may you be ? are you of good, or evil ?

Lod. As you shall prove us, praise us.
Iago.

Signior Lodovico :
Lod. He, sir.
Iago.

I cry you mercy; Here's Cassio hurt By villains.

Gra. Cassio ?

7

whose noise is this, that cries on murder?] Such was the phraseology of Shakspeare's age.

1

Iago.

How is it, brother?
Cas. My leg is cut in two.
Iago.

Marry, heaven forbid !-
Light, gentlemen ; I'll bind it with my shirt.

Enter BIANCA,
Bian. What is the matter, ho? who is't that

cry'd ?
Iago. Who is't that cry'd ?

Bian. O my dear Cassio! my sweet Cassio!
O Cassio ! Cassio! Cassio !
Iago. O notable strumpet !—Cassio, may you sus-

pect
Who they should be, that have thus mangled you?

Cas. No.
Gra. I am sorry, to find you thus: I have been

to seek you.

Iago. Lend me a garter : So.--0, for a chair, To bear him easily hence!

Bian. Alas, he faints :-0 Cassio! Cassio ! Cassio !

Iago. Gentlemen all, I do suspect this trash
To be a party in this injury.-
Patience a while, good Cassio.--Come, come;
Lend me a light.-Know we this face, or no?
Alas! my friend, and my dear countryman,
Roderigo ? no:-Yes, sure ; O heaven! Roderigo.

Gra. What, of Venice?
Iago. Even he, sir ; did you know him ?
Gra.

Know him ? ay.
Iago. Signior Gratiano? I cry you gentle pardon;
These bloody accidents must excuse my manners,
That so neglected you.
Gra.

I am glad to see you.
Iago. How do you, Cassio -0, a chair, a chair!
Gra. Roderigo!
Iago. He, he, 'tis he:-0, that's well said ;-
the chair :

[A Chair brought in.
GG

VOL. IX.

Some good man bear him carefully from hence;
I'll fetch the general's surgeon. For you, mistress,

[To BIANCA. Saveyou your labour. He that lies slain here, Cassio, Was my dear friend: What malice was between you?

Cas: None in the world ; nor do I know the man. Iago. [To Bian.] What, look you pale 2-0, bear him out o’the air.

[Cassio and Rod. are borne off. Stay you, good gentlemen :-Look you pale, mis

tress ? Do you perceive the gastness of her eye? Nay, if you stare, we shall hear more anon :Behold her well; I pray you, look upon her; Do you see, gentlemen ? nay, guiltiness will speak, Though tongues were out of use.

Enter EMILIA. Emil. 'Las, what's the matter ; what's the matter,

husband Iago. Cassio hath here been set on in the dark, By Roderigo, and fellows that are scap'd ; He's almost slain, and Roderigo dead.

Emil. Alas, good gentleman! alas, good Cassio! Iago. This is the fruit of whoring.–Pr’ythee,

Emilia, Go know of Cassio where he supp'd to-night : What, do you shake at that? Bian. He supp'd at my house; but I therefore

shake not. Iago. O, did he so? I charge you, go with me. Emil. Fye, fye upon thee, strumpet!

Bian. I am no strumpet ; but of life as honest, As you that thus abuse me. · Emil.

As I? foh! fye upon thee! Jago. Kind gentlemen, let's go see poor Cassio

dress'd

« ÎnapoiContinuați »