Translation: Theory and PracticeNiaz Zaman Academic Press and Publishers, 2004 - 145 pagini Papers presented at the seminar; seminar was organized by PEN Bangladesh. |
Din interiorul cărții
Rezultatele 1 - 3 din 7
Pagina 35
... bring it more in line with the expectations of their readers , even if grammatical and stylistic rules are flouted . They are then criticized by more discerning readers for the resultant barbarisms . There is thus a layer of abstraction ...
... bring it more in line with the expectations of their readers , even if grammatical and stylistic rules are flouted . They are then criticized by more discerning readers for the resultant barbarisms . There is thus a layer of abstraction ...
Pagina 60
... bring that deepest covering , and in the all - dense darkness me enclose ... as when the Earth with dreams around is secretly and slowly wound ; the lotus settles in night's offering ; and , as eyes entering sleep , you cover those ...
... bring that deepest covering , and in the all - dense darkness me enclose ... as when the Earth with dreams around is secretly and slowly wound ; the lotus settles in night's offering ; and , as eyes entering sleep , you cover those ...
Pagina 125
... bring different cultures together . Thus the role of translation , and its power , cannot be over- emphasized . In ... bringing permanent changes from the Old World order to a better , humanist order . Translations of European works ...
... bring different cultures together . Thus the role of translation , and its power , cannot be over- emphasized . In ... bringing permanent changes from the Old World order to a better , humanist order . Translations of European works ...
Cuprins
The Communicative Value of Translation | 9 |
Translating Rabindranath Tagores Verse | 39 |
A Note on the Need of Good Translations | 69 |
Drept de autor | |
1 alte secțiuni nu sunt arătate
Termeni și expresii frecvente
American attempt audience Bangla Academy Bangladesh become Bengali bird characters close collection course culture difficult discussion Dyson earlier effect English English translation example experience expression feel foreign Gitanjali give hundred important Indian Janabi Kalevala knowledge language learning lines linguistic literal literary literature look meaning mother notes novel original perhaps phrase play poems poet poetry Polish political possible practice present problem Professor publication published Rabindranath Tagore Radice readers rhyme Selected sense short stories sometimes songs sound speak Tagore's theory thing translation University verse volume wanted writing written অনুবাদ অনুবাদ করেছেন অনুবাদের অনূদিত অনেক আমাদের আর এই একটি এবং করা করে করেন জন্য তার থেকে দি না নাটক নাটকের বা বাংলা যে রচনা রূপান্তর রূপান্তরিত হয় হয়েছে