Imagini ale paginilor
PDF
ePub

Jaq. I am so; I do love it better than laughing.

Ros. Those that are in extremity of either are abominable fellows, and betray themselves to every modern censure worse than drunkards.

Jaq. Why, 'tis good to be sad and say nothing.
Ros. Why, then, 'tis good to be a post.

5

8

Jaq. I have neither the scholar's melancholy, which is emulation; nor the musician's, which is fantastical; nor the courtier's, which is proud; nor the soldier's, which is ambitious; nor the lawyer's, which is politic; nor the lady's, which is 15 nice; nor the lover's, which is all these: but it is a melancholy of mine own, compounded of many simples, extracted from many objects, and indeed the sundry contemplation of my travels, which, by often rumination, wraps me in a most humorous sadness.

Ros. A traveller! By my faith, you have great reason to be sad. I fear you have sold your own lands to see other men's; then, to have seen much and to have nothing, is to have rich eyes and poor hands.

Jaq. Yes, I have gained my experience.

Enter Orlando.

Ros. And your experience makes you sad: I had rather have a fool to make me merry than experience to make me sad: and to travel for it too!

Orl. Good day, and happiness, dear Rosalind!

8 censure: judgment, opinion; cf. n.

12 emulation: i.e., envy of other scholars' superior mental attainments 16 nice: trivial, or dainty

18 simples: ingredients (literally, 'herbs')

21 humorous: whimsical

21

26

Jaq. Nay then, God be wi' you, an you talk in blank verse. [Exit.] Ros. Farewell, Monsieur Traveller: look you lisp, and wear strange suits, disable all the benefits of your own country, be out of love with your nativity, and almost chide God for making 38 you that countenance you are; or I will scarce think you have swam in a gondola. Why, how now, Orlando! where have you been all this while? You a lover! An you serve me such another trick, never come in my sight more.

Orl. My fair Rosalind, I come within an hour of my promise.

Ros. Break an hour's promise in love! He that will divide a minute into a thousand parts, and break but a part of the thousandth part of a minute in the affairs of love, it may be said of him that Cupid hath clapped him o' the shoulder, but I'll warrant him heart-whole.

Orl. Pardon me, dear Rosalind.

Ros. Nay, an you be so tardy, come no more in my sight: I had as lief be wooed of a snail. Orl. Of a snail!

Ros. Ay, of a snail; for though he comes slowly, he carries his house on his head; a better jointure, I think, than you make a woman: besides, he brings his destiny with him. Orl. What's that?

Ros. Why, horns; that such as you are fain to be beholding to your wives for: but he comes

36 lisp: i.e., talk with the affectation of a foreign accent

disparage

38 nativity: place of birth

40 swam . gondola; cf. n.

58 jointure: marriage portion

61 fain: i.e., glad under the circumstances, obliged

62 beholding: beholden

45

52

60

disable:

armed in his fortune and prevents the slander

of his wife.

Orl. Virtue is no horn-maker; and my Rosalind is virtuous.

Ros. And I am your Rosalind?

Cel. It pleases him to call you so; but he hath a Rosalind of a better leer than you.

Ros. Come, woo me, woo me; for now I am in a holiday humour, and like enough to consent. What would you say to me now, an I

were your very very Rosalind?

Orl. I would kiss before I spoke. Ros. Nay, you were better speak first, and when you were gravelled for lack of matter, you might take occasion to kiss. Very good orators, when they are out, they will spit; and for lovers lacking God warn us!-matter, the cleanliest shift is to kiss.

Orl. How if the kiss be denied?

Ros. Then she puts you to entreaty, and there begins new matter.

Orl. Who could be out, being before his beloved mistress?

Ros. Marry, that should you, if I were your mistress; or I should think my honesty ranker than my wit.

Orl. What, of my suit?

Ros. Not out of your apparel, and yet out of your suit. Am not I your Rosalind?

Orl. I take some joy to say you are, because I would be talking of her.

63 prevents: anticipates

76 gravelled: nonplused

79 God warn us: God keep us

80 cleanliest shift: cleverest device

64

69

73

80

85

88

91

69 leer: complexion, countenance 78 out: i.e., out of material

87 ranker: more excessive

Ros. Well, in her person I say I will not have you.

Orl. Then in mine own person I die.

96

Ros. No, faith, die by attorney. The poor world is almost six thousand years old, and in all this time there was not any man died in his own person, videlicet, in a love-cause. Troilus had his brains dashed out with a Grecian club; yet he did what he could to die before, and he is one of the patterns of love. Leander, he would 103 have lived many a fair year, though Hero had turned nun, if it had not been for a hot midsummer night; for, good youth, he went but forth to wash him in the Hellespont, and being taken with the cramp was drowned; and the foolish chroniclers of that age found it was 'Hero of Sestos.' But these are all lies: men have died from time to time, and worms have eaten them, but not for love.

Orl. I would not have my right Rosalind of this mind; for, I protest, her frown might kill

me.

Ros. By this hand, it will not kill a fly. But come, now I will be your Rosalind in a more coming-on disposition; and ask me what you will, I will grant it.

Orl. Then love me, Rosalind.

Ros. Yes, faith, will I, Fridays and Saturdays and all.

Orl. And wilt thou have me?

Ros. Ay, and twenty such.

Orl. What sayest thou?

97 attorney: proxy 103 patterns: models 109 chroniclers; cf. n.

112

120

124

[blocks in formation]

Ros. Are you not good?

Orl. I hope so.

Ros. Why then, can one desire too much of a good thing?-Come, sister, you shall be the priest and marry us. Give me your hand, Orlando. What do you say, sister?

Orl. Pray thee, marry us.

Cel. I cannot say the words.

Ros. You must begin,-'Will you, Orlando,'— Cel. Go to.-Will you, Orlando, have to wife this Rosalind?

Orl. I will.

Ros. Ay, but when?

Orl. Why now; as fast as she can marry us. Ros. Then you must say, 'I take thee, Rosalind, for wife.'

Orl. I take thee, Rosalind, for wife. Ros. I might ask you for your commission; but, I do take thee, Orlando, for my husband: there's a girl goes before the priest; and, certainly, a woman's thought runs before her ac

tions.

Orl. So do all thoughts; they are winged. Ros. Now tell me how long you would have her after you have possessed her?

Orl. For ever and a day.

132

136

141

Ros. Say 'a day,' without the 'ever.' No, no, Orlando; men are April when they woo, December when they wed: maids are May when they are maids, but the sky changes when they are wives. I will be more jealous of thee than a Barbary cock-pigeon over his hen; more cla

135 Go to: here an ejaculation of assent

145 there's . . . goes; cf. n.

147

151

« ÎnapoiContinuă »