Commentary on the Gospel of JohnAmerican Baptist Publication Society, 1885 - 423 pagini |
Din interiorul cărții
Rezultatele 1 - 5 din 77
Pagina 60
... translated The same , appears to represent the Word as he is described in the last and highest assertion of that verse , an assertion which , on account of its meaning and position , must hold the first place in the mind of writer or of ...
... translated The same , appears to represent the Word as he is described in the last and highest assertion of that verse , an assertion which , on account of its meaning and position , must hold the first place in the mind of writer or of ...
Pagina 64
... translated ( oi idio ) are masculine , and serve to fix the mind on the same people as persons who belong to the Messiah , and are subjects of his government , or members of his household . The simple idea of ownership is more forcibly ...
... translated ( oi idio ) are masculine , and serve to fix the mind on the same people as persons who belong to the Messiah , and are subjects of his government , or members of his household . The simple idea of ownership is more forcibly ...
Pagina 65
... translated And do not the second and third deny that to become ( yevéolai ) , means " to be " -of this state is ever originated by an act of course with an implication of origin . Against this the use of " children " ( Tékva ) , instead ...
... translated And do not the second and third deny that to become ( yevéolai ) , means " to be " -of this state is ever originated by an act of course with an implication of origin . Against this the use of " children " ( Tékva ) , instead ...
Pagina 66
... translated dwelt ( éσkývwoer ) signifies , lit - higher nature only . But it may be doubted erally , " pitched his tent , " " tented , " " taber- nacled " ; and " this word was chosen , " Meyer holds , " for the purpose of fixing ...
... translated dwelt ( éσkývwoer ) signifies , lit - higher nature only . But it may be doubted erally , " pitched his tent , " " tented , " " taber- nacled " ; and " this word was chosen , " Meyer holds , " for the purpose of fixing ...
Pagina 68
... translated dwelt ( èokývwoev ) signifies , lit- erally , " pitched his tent , " " tented , " " taber- nacled " ; and " this word was chosen , " Meyer holds , " for the purpose of fixing attention on the appearing of the incarnate Word ...
... translated dwelt ( èokývwoev ) signifies , lit- erally , " pitched his tent , " " tented , " " taber- nacled " ; and " this word was chosen , " Meyer holds , " for the purpose of fixing attention on the appearing of the incarnate Word ...
Alte ediții - Afișează-le pe toate
Termeni și expresii frecvente
according apostles Baptist behold believe Bethany Caiaphas called Capernaum Christ Christian clause cometh Comp death disciples divine eternal Evangelist expression faith Father feast flesh Fourth Gospel Galilee give given glorified glory Godet Greek hath heard heart heaven Hence Holy Spirit interpretation Irenæus Jerusalem Jesus answered Jesus saith unto Jews John Judas Judea knew language Lazarus light Lord Lord's Luke Mark 14 Mary Matt meaning Messiah Meyer mind miracle mother of Jesus narrative nature omitted passage passover perfect tense person Peter Pharisees Pilate probably pronoun prophet question reason reference remarks resurrection Revised Version Sabbath Samaria Sanhedrin Saviour say unto Scripture sense sent sheep Simon Peter soul spake speak spoken suppose Synoptical Gospels teaching tense testimony thee things thou hast thought tion translated true truth verb verily verse Westcott witness woman writer
Pasaje populare
Pagina 395 - And He said unto them, Why are ye troubled ? and why do thoughts arise in your hearts ? Behold My hands and My feet, that it is I Myself: handle Me, and see; for a spirit hath not flesh and bones, as ye see Me have.
Pagina 220 - Jesus answered, Are there not twelve hours in the day ? If any man walk in the day, he stumbleth not, because he seeth the light of this world. 10 But if a man walk in the night, he stumbleth, because there is no light in him.
Pagina 141 - Therefore they gathered them together, and filled twelve baskets with the fragments of the five barley loaves, which remained over and above unto them that had eaten. 14. Then those men, when they had seen the miracle that Jesus did, said, This is of a truth that prophet that should come into the world.
Pagina 218 - When Jesus heard that, he said, This sickness is not unto death, but for the glory of God, that the Son of God might be glorified thereby.
Pagina 76 - And there were set there six waterpots of stone, after the manner of the purifying of the Jews, containing two or three firkins apiece. 7 Jesus saith unto them, Fill the waterpots with water.
Pagina 411 - And there are also many other things which Jesus did, the which, if they should be written every one, I suppose that even the world itself could not contain the books that should be written.
Pagina 181 - I said therefore unto you, that ye shall die in your sins : for if ye believe not that I am he, ye shall die in your sins.
Pagina 30 - As the Father knoweth me, even so know I the Father; and I lay down my life for the sheep. "And other sheep I have, which are not of this fold; them also I must bring, and they shall hear my voice; and there shall be one fold and one shepherd.
Pagina 69 - This is he of whom I said, After me cometh a man which is preferred before me: for he was before me. And I knew him not: but that he should be made manifest to Israel, therefore am I come baptizing with water.
Pagina 86 - The same came to Jesus by night, and said unto him, Rabbi, we know that thou art a teacher come from God ; for no man can do these miracles that thou doest, except God be with him.