The Works of George Campbell: Dissertation on the GospelsT. Tegg, 1811 |
Din interiorul cărții
Rezultatele 1 - 5 din 100
Pagina 15
... Latin ; or , at least , in making such alterations and corrections on the old Italic , as the original , and the best Latin manuscripts , should appear to warrant . The people in general exclaimed ; and even the learned were far from ...
... Latin ; or , at least , in making such alterations and corrections on the old Italic , as the original , and the best Latin manuscripts , should appear to warrant . The people in general exclaimed ; and even the learned were far from ...
Pagina 21
... Latin , by one of their own priests , from the original Hebrew and Greek ? They had some specious grounds , I acknowledge , for considering it as presumptuous , at least in the appearance which it has of setting up the opinion of an in ...
... Latin , by one of their own priests , from the original Hebrew and Greek ? They had some specious grounds , I acknowledge , for considering it as presumptuous , at least in the appearance which it has of setting up the opinion of an in ...
Pagina 23
... Latin , much offence was taken by many , and dismal apprehensions were entertained of the hurt it would do to the cause of religion and Christianity . Even men who were esteemed both moderate and judicious , seemed to think that it was ...
... Latin , much offence was taken by many , and dismal apprehensions were entertained of the hurt it would do to the cause of religion and Christianity . Even men who were esteemed both moderate and judicious , seemed to think that it was ...
Pagina 26
... Latin church ; and it was in this way , from the growing pre- dilection of the people , that the present Vulgate came at length to supplant it . It was fortunate for the success of Jerom's ver- sion , that no sanguine patron stood forth ...
... Latin church ; and it was in this way , from the growing pre- dilection of the people , that the present Vulgate came at length to supplant it . It was fortunate for the success of Jerom's ver- sion , that no sanguine patron stood forth ...
Pagina 29
... Latin translation called the Vulgate , at present in universal use in the Latin church , and which was not also employed against the English translation of James I .; that very version for which our adversaries on this article now so ...
... Latin translation called the Vulgate , at present in universal use in the Latin church , and which was not also employed against the English translation of James I .; that very version for which our adversaries on this article now so ...
Termeni și expresii frecvente
admit adopted ancient answer apostle appear applied Beza blasphemy called Castalio Chaldee chasid Christ Christian church common translation common version commonly consequence considered convey criticism denominated denote Diss divine doctrine doubt employed English word Epistles etymology evangelists evidence example expression Father former give given gospel Greek word hades heaven Hebrew Hebrew word Hellenistic holy writ Houbigant idiom import instances interpretation Jesus Jewish Jews Judea justly language Latin latter learned literal Lord Luke manner Matt meaning mentioned Messiah modern never obscure observed occasion occurs Old Testament opinion original Papias passage penmen periphrasis person perspicuity Pharisees phrase preached preter proper prophet propriety rabbi reason reference regard remark rendered respect sacred writers Sadducees Scripture sect sense sentiments Septuagint sheol signification sometimes speak spirit style synagogue Syriac term thing thou tion tongue understood verb verse Vulgate wherein εν
Pasaje populare
Pagina 423 - And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven ; he will say unto us, Why did ye not then believe him? But if we shall say, Of men ; we fear the people ; for all hold John as a prophet. And they answered Jesus, and said, We cannot tell. And he said unto them, Neither tell I you by what authority I do these things.
Pagina 351 - I send thee, to open their eyes, and to turn them from darkness to light, and from the power of Satan unto God, that they may receive forgiveness of sins, and inheritance among them which are sanctified by faith that is in me.
Pagina 436 - And Jesus said unto them, Verily I say unto you, That ye which have followed me, in the regeneration when the Son of man shall sit in the throne of his glory, ye also shall sit upon twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel.
Pagina 273 - But unto the Son he saith, Thy throne, O God, is for ever and ever: a sceptre of righteousness is the sceptre of thy kingdom.
Pagina 184 - I knew a man in Christ above fourteen years ago, (whether in the body, I cannot tell; or whether out of the body, I cannot tell : God knoweth;) such an one caught up to the third heaven.
Pagina 135 - And I saw another angel fly in the midst of heaven, having the everlasting gospel to preach unto them that dwell on the earth, and to every nation, and kindred, and tongue, and people, saying with a loud voice, Fear God, and give glory to him ; for the hour of his judgment is come : and worship him that made heaven, and earth, and the sea, and the fountains of waters.
Pagina 178 - There shall not be found among you any one that maketh his son or his daughter to pass through the fire, or that useth divination, or an observer of times, or an enchanter, or a witch, or a charmer, or a consulter with familiar spirits, or a wizard, or a necromancer.
Pagina 219 - And I saw a strong angel proclaiming with a loud voice, Who is worthy to open the book, and to loose the seals thereof?
Pagina 158 - But I say, that the things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to devils, and not to God: and I would not that ye should have fellowship with devils.
Pagina 354 - And in that day shall the deaf hear the words of the book, and the eyes of the blind shall see out of obscurity, and out of darkness.