« ÎnapoiContinuați »
X. 32. Of the twenty-ninth Sunday, at matins; and of the thirty
third 1 of the Passion, of the first ministration of the
night. X. 46. Of Hosanna, at matins. xi. 15. Of Passion Tuesday, of the second ministration of the night. xi. 27. Of Passion Monday, at matins. xii. I.
Of Passion Tuesday, in the night, at the third ministration. xii. 13. Of Passion Monday, in the night, of the first ministration. xii. 28. Of the third of the Resurrection, at matins. xiii. 1. Of the night of Passion Tuesday, at the fourth ministration;
and of the Feast of the Cross, at matins. xiii. 14. Of the fourth night. xiv. 1. Of Saint (Holy) Mûrûn. [The patron saint of the Maro
i. I. Of the Annunciation of (to) Zacharias, at vespers.
Of the Sunday that Lent comes in, at the oblation.
1. Of the fifth Sunday after Epiphany, at matins.
13. 14. 15. 16. 17. 18.
Of the fourth Sunday of Lent, at matins.
1 If this is the right rendering, there is an error in the number (gomal-lomad for lomad-gomal). But if not an error, it is an abbreviation which I cannot solve, unless it be for “revelation,” which makes no sense. If the lomad were absent, it would mean “Tuesday," which may be the right meaning.
2 This number has been erased, but can still be made out. 8 Numbers 21 to 29 (inclusive), following, were written 31 to 39, but have been
viii. 1. Of the twenty-second of the Resurrection, at vespers.
Of the sixth Sunday of the Resurrection, at matins.
Resurrection; and of the Saints, at vespers.
Of the twenty-first of the Resurrection, at vespers.
Of the twenty-fifth of the Resurrection, at matins.
thirtieth of Resurrection, at vespers.
the tonsure of monks.
of the Resurrection, at matins.
Of the second Sunday of Lent, at the oblation.
Of the night of Passion Tuesday, at the third ministration,
Of the Priests; and twenty-fourth of the Resurrection, at
corrected by erasing the upper end of the lomad, so as to make it read 'ee. But
XX. 9. Of the night of Passion Monday, at the second ministration. xxi. 5. Of the night of Passion Tuesday, at the second minis
tration; and of the Feast of the Cross, at the oblation. xxi. 25. Of the third ministration of Passion Wednesday, at night;
and of the Supplications. xxii. I. Of the Thursday of the mysteries, at night, the third time. xxii. 31. Of the Thursday of the mysteries, at the third hour. xxii. 39. Of the night of the Crucifixion, at the first ministration. xxii. 65. Of the third hour of the Crucifixion.
[Two leaves gone here.]
Of the Saturday of Lazarus, at the oblation.
Of the Baptism; and the thirty-second Sunday of the Resur
rection, at vespers.
and the adoration of Pentecost.
Of the twelfth Sunday of Resurrection, at vespers.
departed, at matins.
day of the mysteries, at midday.
Of the twenty-second of the Resurrection, at matins.
quakes; and the twenty-sixth Sunday of the Resur
rection, at matins.
eighth of the Resurrection, at matins.
Of the night of Passion Tuesday, at the fourth ministration. viii. 28. Of the Wednesday of the earthquakes, at the ninth hour.
24. 25. 26.
27. John viii. 39. Of Stephen, at the oblation. 28.
Of the sixth Sunday of Lent, at matins; and of the thirty
fourth of Resurrection, at matins. 29.
1. Of the Doctors (teachers) Basillius [sic] and Gregorius;
and thirty-fifth of the Resurrection, at matins. 30.
Of the consecration of a church, at matins. xi. 1. Of the Saturday of Lazarus; and of Peace (or Rest) for
the departed. 32.
xi. 39. Of Lazarus, at matins. 33.
xi. 47. Of the Wednesday of the earthquakes, at matins.
Of the Sunday of Hosannas, at the oblation. xii. 23. Of Passion Tuesday, at midday. xiii. 1. Of the Washing (of the feet], of Thursday of the mysteries. xiii. 20. Of the night of Wednesday of the earthquakes, at the
second ministration. 39.
Of the ninth hour of Passion Monday.
Of the vespers of the Sunday of Pentecost.
xiv. 28. Of the first season of the night of the Crucifixion. 42.
Of Pentecost, at matins.
xvii. I. Of the seventh of the Resurrection, at vespers.
xviii. 1. Of the night of the Crucifixion, at the second ministration.
else oblation. The number 38 is repeated at xix. 26,
but without a lesson note.) 39. xix. 38. Of the Saturday of glad tidings (or, of expectation), at
xx. 19. Of the dawn of New Sunday. 41 [sic-bis]. xx. 26. Of matins of New Sunday. 42. John
Of New Sunday, at the oblation. 43. xxi. 15. Of Simeon Cephas; of Bishops. (Also a red qof in the
margin, as at xix. 7.)
With regard to text, this MS. coincides almost exactly with the American editions (Urmf and New York, both Amer. Bib. Soc.), as well as with that of the original Widmanstadt edition of 1555 ; and steers clear of the numerous variations of sundry European editions
From this point to the end, the numbers are all too small by ten.
(especially English) which were introduced on inferior authority or on mere conjecture. Except in printer's slips on the one hand, or manifest errors on the other, the coincidence of the American and the Widmanstadt text with that of this MS. is so close that collation becomes very monotonous, and is confined mostly to noting peculiarities of punctuation and spelling. A collation of either with the far too highly praised text of Lee or Greenfield would disclose many more differences.
This negative fact is to be taken as evidence of the general excellence of the MS., as representing a text certainly very ancient, and received alike in all the divergent Syrian churches. Besides this, it may be added that the MS. is very carefully written, with comparatively few slips of the scribe ; and in the great majority of cases, those slips are corrected either by the scribe himself or by a contemporary hand.
As might be expected, this MS. omits the passages not ordinarily found in Syriac MSS., or which are bracketed in the better printed editions after they were once introduced ; such as John vii. 53-viii. 11; Luke xxii. 17, 18. As to those actually erroneous readings preferred by the Syrians, such as "heavy" for "burning" in Luke xxiv.-32, this MS. follows the Widmanstadt and the American editions. Another case (not erroneous, however), all the more interesting from its disappearance from most other editions, even in the various readings, is Sooj for woo, as a rendering of paßBouví in John xx. 16.
The main differences between this MS. and the American (New York, 1874) edition are in the spelling of the Syriac words for Jews, Herod, Herodias, Rome, Peter, Soldier, Israel, Andrew, and other transliterated or foreign words; the exchange of a longer for a shorter grammatical form, or the reverse ; the writing of compound words as separate ones, and the reverse ; some slight variations in spelling ; the addition or omission of a prefix waw, or of a prefix dolath, or of a waw in the termination, with effect either nil or idiomatic only, and in the punctuation. Rarely there is an exchange of one equivalent for another, e.g., Mark viii. 9. moon for coordel; or of the pronoun for the noun, e.g., Mark v. 46, Läns for 201 ; or of one word for another of nearly the same purport but different meaning, e.g., Mark x. 50, 121 for 171. Of additions, there is scarcely anything worse than that of " Amen" before “I say" in Luke xiii. 25; or of transpositions, anything worse than “Elias and Moses” for “Moses and Elias " in Mark ix. 4 ; while the worst omission left uncorrected by