« ÎnapoiContinuați »
ginning. The verso of each leaf, as in many Syriac MSS., is marked with a diamond of black dots in the upper outer corner.
Abbreviations are rare, except in the church-lesson notes, in which they are the rule. Otherwise, they are confined almost entirely to the words for “ glory," with its derivatives, and to that for “disciples." Vowels of the Greek sort are not rare throughout the MS. Some of these are of the first hand; others were apparently added by some late reader to guide his voice.
Grammatical diacritic punctuation is frequent enough to keep the sense generally clear. Vocalization by points is neither rare nor very
In some portions of the MS. are to be seen specimens of the peculiar compound voweling noted in Wiseman's Hora Syriaca, pages 191-193; which also occurs rarely in the Peshitto portion of the Beirut MS.
The writing is generally done with considerable care and accuracy. Wherever words or letters have been omitted, or other slips made, the correction has been made generally by the original scribe or a contemporary hand, either above or below the line, or in the margin, with a proper reference mark (usually a small diamond of black dots).
Ornaments scarcely occur at all. The only thing of the sort is the diamond, composed of dot-diamonds, which surrounds the quinionumber at the beginning and end of each quire ; besides here and there some dot-diamonds to fill out a line, and a few ornamental tails to letters - likewise attached for the purpose of filling a short blank at the end of a line.
The writing is continuous, without any break from the beginning to the end of a book. The (Jacobite) church-lessons are noted in vermilion letters (with the diacritic points in black), in the body of the text; these rubrics being much abbreviated. The numbers of these lessons, as they now appear, though written in Estrangela, are in a different ink and a much later hand than the rest of the MS.; and in many places there are evidences in them not only of a re-writing, but of an erasure before re-writing. In a few places the older number is still legible ; but whether its writing is contemporary with the first scribe cannot now be determined.
The MS. was doubtless originally provided with the Syriac section
Luis ) numbers, written mostly in red. But of these numbers only the following now remain : In Matthew, 17, 19, 20, 22; in Mark, 1 (written in black), 3, 5, 6, 7, 9, 10, II, 12 ; in Luke, 2, 6 (written in black), 11, 22 (written erroneously 25 or 26, it being uncertain whether an Estrangela he or waw has accidentally replaced the required beth); in John, 12. These numbers are generally, but not always, written exactly at the beginning of the section to which they belong; but they always mark the page or column on which the division occurs.
The titles and subscriptions to the Gospels are very simple in form. The following is a translation of those that are still present:
Subscription to Matthew : “Ends the Gospel of Matthew the Apostle, which he spoke in Hebrew in Palestine.”
Title to Mark : “Holy Gospel, the preaching of Mark the Evangelist.”
Subscription to Mark : “End of the preaching of Mark, which he spoke in Latin in Rome.”
Title to Luke : “Holy Gospel, the preaching of Luke the Evangelist.”
Subscription to Luke : "Ends the Holy Gospel, the preaching of Luke, which he spoke in Greek in Alexandria the Great."
Title to John : "Holy Gospel, the preaching of John the Apostle.”
Besides the titles and subscriptions, it seems best to give the churchlesson notes in full. Technical students will find it of value. The numbers are given as they occur in the MS. ; in which the reader will perceive some continued mistakes. Generally, the numbers are those of a late hand; but the few instances in which they are (still) legible in an older hand are marked with a *. Sometimes, but very rarely, the older and the later hands are both legible. In a few instances there is an illegible spot. Such are denoted either by ... or by a conjectural supply of the deficiency in brackets.
List of Church-Lessons.
xxi. 23. Of Tuesday of [Passion] week, at vespers; and 13th of
Resurrection.1 xxi. 33. Of Stephen, at vespers; and of the martyrs, at vespers. xxii. 1. Of the fifth Sunday of Epiphany; and Monday of Passion
week. xxii. 15. Of Passion Monday, at midday. xxii. 23. Of the Saturday of Rest, at matins; and of the departed,
at vespers. xxii. 34. Of Passion Tuesday, at matins. xxiii. 1. Of Passion Monday, at matins. xxiii. 25. And Monday of Passion week, at the third hour; and of
the martyrs, at the oblation. xxiv. I. At vespers of the Feast of the Cross; . . . of the Resurrec
tion, at matins.
1 That is, 13th Sunday; 12th Sunday after Easter. Where a number occurs without the name of the day, it stands for a Sunday,
60. Matt. xxiv. 34. Of the Supplication. 61.
xxiv. 41. Of the Priests, at vespers. 62.
1. Approach to the gate ( Lisesa sor).7 63.
xxv. 13. Of Bishops and Priests, at the oblation. 64. xxv. 31. Of Friday of Confessors, at matins; and of the vigils of the
brethren, at vespers. 65. xxvi. 6. Of Thursday of the Mysteries, at vespers. 66. xxvi. 17. Of Thursday of the Mysteries, at matins. 67. xxvi. 31. Of the great season of the night of the Crucifixion. 68.
xxvi. 46. Of the third ministration of the night of the Crucifixion. 69. xxvi. 59. Of the ... ministration of the night of the Crucifixion. 70. xxvii. 1. Of matins of the Friday of the Crucifixion. 71. xxvii. 27. Of the third hour of the Crucifixion. 72. xxvii. 57. Of the Saturday of Annunciation, at vespers. 73 xxvii. 63. Of the Saturday of Annunciation, at matins. 74.
xxviii. 1. Of the second Sunday of the Resurrection, at vespers. 75.
xxviii. I. Of the second of Rest, at matins.
xxviii. 16. Of the Ascension, at the oblation. 1. * Mark
Of the Season of the Epiphany, at vespers.
ii. 23. Of the fourth Saturday of Lent. 6.
iii. 13. Of the Mother of God (Deipara), at vespers. 7.
Of the sixth Sunday after Epiphany, at matins. 8.
iv. 35. Of the third Sunday of Lent, at matins. 9.
Of the fourteenth Sunday, at vespers.
vii. 17. Of the eleventh of Resurrection, at vespers. 13. .
viii. 1. Of the oblation, of any day. 14.
viii. 11. Of the Tuesday of Rest, at vespers. 15.
viii. 28. Of the Dedication of a church, at the oblation. 16. viii. 34. Of the Resurrection, at vespers; and of the Prophets, at
matins; and of the Tabernacles. 17
ix. 9. Of the Saturday of Rest, at vespers. 18.
ix. 30. Of the tenth Sunday of the Resurrection, at matins. 19. ix. 42. Of the twenty-fourth of the Resurrection, at vespers; and
of the Supplications.
1 In explaining this term, Castel's Lexicon makes a very gross mistake in citing J. S. Assemani, under the word lado, p. 237. For Castel's (or Michaelis's)
usque ad hanc dominicam,” read -- usque ad hoc tempus appellatur Syris.” This feast was one day only. To explain the matter fully would take too much space here.
X. 32. Of the twenty-ninth Sunday, at matins; and of the thirty
third 1 of the Passion, of the first ministration of the
night. X. 46. Of Hosanna, at matins. xi. 15. Of Passion Tuesday, of the second ministration of the night. xi. 27. Of Passion Monday, at matins. xii. I.
Of Passion Tuesday, in the night, at the third ministration. xii. 13. Of Passion Monday, in the night, of the first ministration. xii. 28. Of the third of the Resurrection, at matins. xiii. 1. Of the night of Passion Tuesday, at the fourth ministration;
and of the Feast of the Cross, at matins. xiii. 14. Of the fourth night. xiv. 1. Of Saint (Holy) Mûrûn. [The patron saint of the Maro
i. I. Of the Annunciation of (to) Zacharias, at vespers.
Of the Sunday that Lent comes in, at the oblation.
1. Of the fifth Sunday after Epiphany, at matins.
13. 14. 15. 16. 17. 18.
Of the fourth Sunday of Lent, at matins.
1 If this is the right rendering, there is an error in the number (gomal-lomad for lomad-gomal). But if not an error, it is an abbreviation which I cannot solve, unless it be for “revelation,” which makes no sense. If the lomad were absent, it would mean “Tuesday," which may be the right meaning.
2 This number has been erased, but can still be made out. 8 Numbers 21 to 29 (inclusive), following, were written 31 to 39, but have been
Luke vii. 36. Of the Thursday night of the mysteries, of the second time.
Of the twenty-second of the Resurrection, at vespers.
Of the oblation, of any day.
Resurrection; and of the Saints, at vespers.
Of the twenty-fifth of the Resurrection, at matins.
thirtieth of Resurrection, at vespers.
the tonsure of monks.
of the Resurrection, at matins.
Of the night of Passion Tuesday, at the third ministration,
Of the eleventh of the Resurrection, at matins.
Of the Priests; and twenty-fourth of the Resurrection, at
corrected by erasing the upper end of the lomad, so as to make it read 'ee. But