Sullen it plunged, and slowly sank, The calm wave rippled to the bank; I watch'd it as it sank, methought Some motion from the current caught Bestirr'd it more,-'twas but the beam That checker'd o'er the living stream: I gazed, till vanishing from view, Like lessening pebble it withdrew; Still less and less, a speck of white That gemm'd the tide, then mock'd the sight; As rising on its purple wing With wounded wing, or bleeding breast, Ne'er droop the wing o'er those that die, The Mind, that broods o'er guilty woes, In circle narrowing as it glows,* 'The blue-winged butterfly of Kashmeer, the most rare and beautiful of the species. [If caught, to fate alike betrayed."-MS.] [Mr. Dallas says, that Lord Byron assured him that the paragraph containing the simile of the scorpion was imagined in his sleep. It forms, therefore, a pendant to the psychological curiosity," beginning with those exquisitely musical lines: "A damsel with a dulcimer Till inly search'd by thousand throes, Or live like Scorpion girt by fire; So writhes the mind Remorse hath riven, Black Hassan from the Harem flies, Nor bends on woman's form his eyes; The unwonted chase each hour employs, Yet shares he not the hunter's joys. Not thus was Hassan wont to fly When Leila dwelt in his Serai. Doth Leila there no longer dwell? That tale can only Hassan tell : Strange rumors in our city say Upon that eve she fled away When Rhamazan's' last sun was set, And flashing from each minaret Millions of lamps proclaim'd the feast Of Bairam through the boundless East. "Twas then she went as to the bath, Which Hassan vainly search'd in wrath; For she was flown her master's rage In likeness of a Georgian page, And far beyond the Moslem's power Had wrong'd him with the faithless Giaour. Somewhat of this had Hassan deem'd; But still so fond, so fair she seem'd, Too well he trusted to the slave Whose treachery deserved a grave: And on that eve had gone to mosque, And thence to feast in his kiosk. Such is the tale his Nubians tell, Who did not watch their charge too well; But others say, that on that night, By pale Phingari's trembling light, The Giaour upon his jet-black steed Was seen, but seen alone to speed With bloody spur along the shore, Nor maid nor page behind him bore. Her eye's dark charm 'twere vain to tell, But gaze on that of the Gazelle, It will assist thy fancy well; As large, as languishingly dark, But Soul beam'd forth in every spark 4 ["The gathering flames around her close."-MS.] Alluding to the dubious suicide of the scorpion, so placed for experiment by gentle philosophers. Some maintain that the position of the sting, when turned towards the head, is merely a convulsive movement; but others have actually brought in the verdict "Felo de se." The scorpions are surely interested in a speedy decision of the question; as, if once fairly established as insect Catos, they will probably be allowed to live as long as they think proper, without being martyred for the sake of an hypothesis. 6[" So writhes the mind by Conscience riven."-MS.] 7 The cannon at sunset close the Rhamazan. See antè, The whole of which, Mr. Coleridge says, was composed by p. 75, note. him during a siesta.} • Phingari, the moon. That darted from beneath the lid, The young pomegranate's blossoms strew And spurns the wave with wings of pride, When pass the steps of stranger man Along the banks that bound her tide; Thus rose fair Leila's whiter neck :Thus arm'd with beauty would she check Intrusion's glance, till Folly's gaze Shrunk from the charms it meant to praise : Stern Hassan hath a journey ta'en With twenty vassals in his train, Each arm'd, as best becomes a man, With arquebuss and ataghan; The chief before, as deck'd for war, Bears in his belt the scimitar Stain'd with the best of Arnaut blood, Of what befell in Parne's vale. The pistols which his girdle bore Which still, though gemm'd and boss'd with gold, "Tis said he goes to woo a bride More true than her who left his side; The faithless slave that broke her bower, The sun's last rays are on the hill, And sparkle in the fountain rill, Whose welcome waters, cool and clear, Draw blessings from the mountaineer: Here may the loitering merchant Greek Find that repose 'twere vain to seek In cities lodged too near his lord, And trembling for his secret hoard— Here may he rest where none can see, In crowds a slave, in deserts free; And with forbidden wine may stain The bowl a Moslem must not drain. The foremost Tartar's in the gap, Conspicuous by his yellow cap; The rest in lengthening line the while Wind slowly through the long defile: Above, the mountain rears a peak, Where vultures whet the thirsty beak, And theirs may be a feast to-night, Shall tempt them down ere morrow's light; Beneath, a river's wintry stream Has shrunk before the summer beam, And left a channel bleak and bare, Save shrubs that spring to perish there: Each side the midway path there lay Small broken crags of granite gray, By time, or mountain lightning, riven From summits clad in mists of heaven; For where is he that hath beheld The peak of Liakura unveil'd? * 1 The celebrated fabulous ruby of Sultan Giamschid, the embellisher of Istakhar: from its splendor, named Schebgerag, "the torch of night;" also "the cup of the sun," &c. In the first edition, "Giamschid" was written as a word of three syllables; so D'Herbelot has it; but I am told Richardson reduces it to a dissyllable, and writes "Jamshid." I have left in the text the orthography of the one with the pronunciation of the other.-In the first edition, Lord Byron had used this word as a trisyllable,-" Bright as the gem of Giamschid,"-but, on my remarking to him, upon the authority of Richardson's Persian Dictionary, that this was incorrect, he altered it to "Bright as the ruby of Giamschid." On seeing this, however, I wrote to him, "that, as the comparison of his heroine's eye to a ruby might unluckily call up the idea of its being bloodshot, he had better change the line to "Bright as the jewel of Giamschid" which he accordingly did, in the following edition. MOORE.] 2 Al-Sirat, the bridge of breadth, narrower than the thread of a famished spider, and sharper than the edge of a sword, over which the Mussulinans must skate into Paradise, to which it is the only entrance; but this is not the worst, the river beneath being hell itself, into which, as may be expected, the unskilful and tender of foot contrive to tumble with a "facilis descensus Averni," not very pleasing in prospect to the next passenger. There is a shorter cut downwards for the Jews and Christians. 3 [The virgins of Paradise, called from their large black eyes, Hur al oyun. An intercourse with these, according to the institution of Mahomet, is to constitute the principal felicity of the faithful. Not formed of clay, like mortal women, they are adorned with unfading charms, and deemed to possess the celestial privilege of an eternal youth. See D'Herbelot, and Sale's Koran } A vulgar error: the Koran allots at least a third of Paradise to well-behaved women; but by far the greater number of Mussulmans interpret the text their own way, and exclude their moieties from heaven. Being enemies to Platonics, they cannot discern "any fitness of things" in the souls of the other sex, conceiving them to be superseded by the Houris. 5 An oriental simile, which may, perhaps, though fairly stolen, be deemed "plus Arabe qu'en Arabie." 6 Hyacinthine, in Arabic "Sunbul;" as common a thought in the eastern poets as it was among the Greeks. "Franguestan," Circassia. They reach the grove of pine at last : "Bismillah! now the peril's past; For yonder view the opening plain, And there we'll prick our steeds amain:" The Chiaus spake, and as he said, A ballet whistled o'er his head; The foremost Tartar bites the ground!2 Scarce had they time to check the rein, With steel unsheath'd, and carbine bent, Though far and near the bullets hiss, Tis he! 'tis he! I know him now; As rolls the river into ocean, As the sea-tide's opposing motion, In azure column proudly gleaming, Beats back the current many a rood, In curling foam and mingling flood, Bismillah-"In the name of God;" the commencement of all the chapters of the Koran but one, and of prayer and thanksgiving. ["Scarce had they time to check the rein, The foremost Tartar bites the plain."- MS.] A phenomenon not uncommon with an angry Mussulman. In 189, the Capitan Pacha's whiskers at a diplomatic audience were no less lively with indignation than a tiger cat's, to the horror of all the dragomans; the portentous mustachios twisted, they stood erect of their own accord, While eddying whirl, and breaking wave, In awful whiteness o'er the shore, And pealing wide or ringing near More suited to the shepherd's tale: With sabre shiver'd to the hilt, Yet dripping with the blood he spilt; A fragment of his palampore," His breast with wounds unnumber'd riven, As if the hour that seal'd his fate "Yes, Leila sleeps beneath the wave, But his shall be a redder grave; Her spirit pointed well the steel Which taught that felon heart to feel. He call'd the Prophet, but his power Was vain against the vengeful Giaour: and were expected every moment to change their color, but at last condescended to subside, which, probably, saved more heads than they contained hairs. 4"Amaun," quarter, pardon. The "evil eye," a common superstition in the Levant, and of which the imaginary effects are yet very singular on those who conceive themselves affected. ["That neither gives nor asks for life.”—MS.] 7 The flowered shawls generally worn by persons of rank. [This beautiful passage first appeared in the fifth edition. "If you send more proofs," writes Lord Byron to Mr. Murray, (August 10th, 1813,) "I shall never finish this infernal story. Ecce signum-thirty-three more lines enclosed! -to the utter discomfiture of the printer, and, I fear, not to your advantage."] 2["The mother of Sisera looked out at a window, and cried through the lattice, Why is his chariot so long in coming? why tarry the wheels of his chariot !"-Judges, c. v. v. 28.] 3 [In the original draft "His mother look'd from the lattice high, The browsing camel bells are tinkling, "The browsing camel bells are tinkling, And flung to earth his fainting weight."-MS.] The calpac is the solid cap or centre part of the headdress; the shawl is wound round it, and forms the turban. The turban, pillar, and inscriptive verse, decorate the tombs of the Osmanlies, whether in the cemetery or the wilderness. In the mountains you frequently pass similar A turban carved in coarsest stone, Or pray'd with face towards the shrine, At solemn sound of " Alla Hu!” Impatient to their halls invite, On him shall glance forever bright; But thou, false Infidel! shalt writhe Beneath avenging Monkir's" scythe; And from its torment 'scape alone To wander round lost Eblis' throne; And fire unquench'd, unquenchable, Around, within, thy heart shall dwell; Nor ear can hear nor tongue can tell The tortures of that inward hell! But first, on earth as Vampire" sent, Thy corse shall from its tomb be rent: mementoes; and on inquiry you are informed that they record some victim of rebellion, plunder, or revenge. 7" Alla Hu!" the concluding words of the Muezzin's call to prayer from the highest gallery on the exterior of the minaret. On a still evening, when the Muezzin has a fine voice, which is frequently the case, the effect is solemn and beautiful beyond all the bells in Christendom.-[Valid, the son of Abdalmalek, was the first who erected a minaret or turret; and this he placed on the grand mosque at Damascus, for the muezzin, or crier, to announce from it the hour of prayer. The practice is kept to this day. See D'Herbelot.] The following is part of a battle song of the Turks:"I see-I see a dark-eyed girl of Paradise, and she waves a handkerchief, a kerchief of green; and cries aloud, Come, kiss me, for I love thee,'" &c. 9 Monkir and Nekir are the inquisitors of the dead, before whom the corpse undergoes a slight novitiate and preparatory training for damnation. If the answers are none of the clearest, he is hauled up with a scythe and thumped down with a red-hot mace till properly seasoned, with a variety of subsidiary probations. The office of these angels is no sinecure; there are but two, and the number of orthodox deceased being in a small proportion to the remainder, their hands are always full. See Relig. Ceremon. and Sale's Koran. 10 Eblis, the Oriental Prince of Darkness.-[D'Herbelot supposes this title to have been a corruption of the Greek Διάβολος. According to Arabian mythology, Eblis had suffered a degradation from his primeval rank for having refused to worship Adam, in conformity to the supreme command; alleging, in justification of his refusal, that hinself had been formed of ethereal fire, whilst Adam was only a creature of clay. See Koran.] 11 The Vampire superstition is still general in the Levant. Honest Tournefort tells a long story, which Mr. Southey, in the notes on Thalaba, quotes, about these "Vroucolochias," Then ghastly haunt thy native place, Of which in life a lock when shorn Wet with thine own best blood shall drip' "How name ye yon lone Caloyer? ""Tis twice three years at summer tide Since first among our freres he came; And here it soothes him to abide For some dark deed he will not name. But never at our vesper prayer, Nor e'er before confession chair Kneels he, nor recks he when arise Incense or anthem to the skies, Bat broods within his cell alone, His faith and race alike unknown. The sea from Paynim land he cross'd, Should brook such stranger's further stay, Of maiden whelm'd beneath the sea;3 Which beckons onward to his grave, Dark and unearthly is the scowl' Will others quail beneath his look, Nor 'scape the glance they scarce can brook. How that pale lip will curl and quiver! As if his sorrow or disdain Forbade him e'er to smile again. I at he calls them. The Romaic term is "Vardoulacha." recollect a whole family being terrified by the scream of a child, which they imagined must proceed from such a visitston. The Greeks never mention the word without horror. Ind that Broucolokas" is an old legitimate Hellenic apellation-at least is so applied to Arsenius, who, according te the Greeks, was after his death ammated by the Devil.The moderns, however, use the word I mention. The freshness of the face, and the wetness of the lip wah blood, are the never-failing signs of a Vampire. The stones told in Hungary and Greece of these foul feeders are singular, and some of them most incredibly attested. [With the death of Hassan, or with his interment on the pare where he fell, or with some moral reflections on his we may presume that the original narrator concluded the tale of which Lord Byron has professed to give us a frag ment. But every reader, we are sure, will agree with us in thinking, that the interest excited by the catastrophe is greatly heightened in the modern poem; and that the imprecations of the Turk against the accursed Giaour," are introduced with great judgment, and contribute much to the dramatic effect of the narrative. The remainder of the poem, we think, would have been more properly printed as a second canto; because a total change of scene, and a chasm of no less than six years in the series of events, can scarcely fail to occasion some little confusion in the mind of the reader.-GEORGE ELLIS.] ["Of foreign maiden lost at sea."-MS.] 4 [The remaining lines, about five hundred in number, were, with the exception of the last sixteen, all added to the poem, either during its first progress through the press, or in subsequent editions.] |