The New Testament of Our Lord and Saviour Jesus Christ: Translated Out of the Greek, Being the Version Set Forth A. D. 1611, Compared with the Most Ancient Authorities and Revised A. D. 1881 (Classic Reprint)
Excerpt from The New Testament of Our Lord and Saviour Jesus Christ: Translated Out of the Greek, Being the Version Set Forth A. D. 1611, Compared With the Most Ancient Authorities and Revised A. D. 1881
Of the remaining rules it may be sufficient to notice one, which was for the most part consistently followed The names of the prophets and the holy writers, with the other names of the text, to be retained, as nigh as may be, accordingly as they were vul. Garly used.' The Translators had also the liberty, in 'any place of special Obscurity, ' to consult those who might be qualified to give an Opinion.
Passing from these fundamental rules, which should be borne in mind by any one who would rightly understand the nature and character of the Authorised Version, we must call attention to the manner in which the actual work of the translation was carried on. The New Testament was assigned to two separate Companies, the one consisting of eight members, sitting at Oxford, the other consisting of seven members, sitting at Westminster. There is no reason to believe that these Companies ever sat together. They communicated to each other, and likewise to the four Companies to which the Old Testament and the Apocrypha had been committed, the results of their labours; and perhaps after wards reconsidered them: but the fact that the New Testament was divided between two separate bodies of men involved a grave inconvenience, and was beyond all doubt the cause of many inconsistencies. These probably would have been much more serious, had it not been provided that there should be a final supervision of the whole Bible, by selected members from Oxford, Cambridge, and Westminster, the three centres at which the work had been carried on. These supervisors are said by one authority to have been six in number, and by another twelve. When it is remembered that this supervision was completed in nine months, we may wonder that the incongruities which remain are not more numerous.
The Companies appear to have been occupied in the actual business of revision about two years and three quarters.
About the Publisher
Forgotten Books publishes hundreds of thousands of rare and classic books. Find more at www.forgottenbooks.com
This book is a reproduction of an important historical work. Forgotten Books uses state-of-the-art technology to digitally reconstruct the work, preserving the original format whilst repairing imperfections present in the aged copy. In rare cases, an imperfection in the original, such as a blemish or missing page, may be replicated in our edition. We do, however, repair the vast majority of imperfections successfully; any imperfections that remain are intentionally left to preserve the state of such historical works.
Ce spun oamenii - Scrie o recenzie
Alte ediții - Afișează-le pe toate
The New Testament of Our Lord and Saviour Jesus Christ: Translated Out of ...
Vizualizare completă - 1881
The New Testament of Our Lord & Saviour Jesus Christ: Tr. Out of the Greek ...
Vizualizare completă - 1881