A Critical and Exegetical Commentary on the Gospel According to S. MatthewScribner, 1907 - 338 pagini |
Din interiorul cărții
Rezultatele 1 - 5 din 40
Pagina xxv
... verb followed by the same preposition . Mt. not infrequently omits the compounded preposi- tion , or substitutes another verb , e.g. : Mk 116 παράγων παρά . 121 εἰσπορεύονται εἰς . 21 εἰσελθὼν εἰς . Με 418 περιπατών παρά . 413 ἐλθὼν εἰς ...
... verb followed by the same preposition . Mt. not infrequently omits the compounded preposi- tion , or substitutes another verb , e.g. : Mk 116 παράγων παρά . 121 εἰσπορεύονται εἰς . 21 εἰσελθὼν εἰς . Με 418 περιπατών παρά . 413 ἐλθὼν εἰς ...
Pagina xxviii
... verb πίπτειν than εἰς . In 918 and 2650 Mt. substitutes éí with accusative for the dative after ἐπιτίθεσθαι τὴν χεῖρα ; but he has the dative in 19l where Mk . has the accusative with emí , so that the change is without significance ...
... verb πίπτειν than εἰς . In 918 and 2650 Mt. substitutes éí with accusative for the dative after ἐπιτίθεσθαι τὴν χεῖρα ; but he has the dative in 19l where Mk . has the accusative with emí , so that the change is without significance ...
Pagina xxix
... verb , ἀχθήσεσθε for σταθήσεσθε . In 217 Mt. has ' avrov for Mk.'s simple dative , but he has changed the verb from ἐπιβάλλειν to ἐπιτιθεσθαι . After this verb the usual constructions are the simple dative or éní with accusative , but ...
... verb , ἀχθήσεσθε for σταθήσεσθε . In 217 Mt. has ' avrov for Mk.'s simple dative , but he has changed the verb from ἐπιβάλλειν to ἐπιτιθεσθαι . After this verb the usual constructions are the simple dative or éní with accusative , but ...
Pagina xl
... verb in the imperfect . And Lk . also read the imperfect in Mk . ( 4 ) Some of the agreements in question are probably due to the fact that the texts of the second and third Gospels have been assimilated . E.g. Mt. in 2285-40 and Lk in ...
... verb in the imperfect . And Lk . also read the imperfect in Mk . ( 4 ) Some of the agreements in question are probably due to the fact that the texts of the second and third Gospels have been assimilated . E.g. Mt. in 2285-40 and Lk in ...
Pagina lxviii
... verb . " Will go before you into the kingdom of the heavens " would have given a very good sense . But he is faithful to his source , which had a present tense , " go before you into the kingdom of God . " It was clear to him that ...
... verb . " Will go before you into the kingdom of the heavens " would have given a very good sense . But he is faithful to his source , which had a present tense , " go before you into the kingdom of God . " It was clear to him that ...
Alte ediții - Afișează-le pe toate
A Critical and Exegetical Commentary on the Gospel According to ..., Volumul 14 Willoughby Charles Allen Vizualizare completă - 1907 |
A Critical and Exegetical Commentary on the Gospel According to S. Matthew Willoughby Charles Allen Vizualizare completă - 1907 |
A Critical and Exegetical Commentary on the Gospel According to S. Matthew Willoughby Charles Allen Vizualizare completă - 1910 |
Termeni și expresii frecvente
adds aorist Apostle Aramaic assimilation avoids Mk.'s Baptist begat behold Blass borrowed Capharnaum cast Christ Christian Church clause coming connection context Dalm demoniac disciples discourse divine editor Enoch Evangelists evil fact Father Galilee Gospel Greek healing heaven Hebrew Herod inserted Introduction Irenæus Jerusalem Jesus Jewish Jewish Christian Jews Josephus Jüd judgement kingdom latt Logia Lord meaning Messiah miracles Mk.'s narrative Moulton multitude occurs Old Testament omission omits Mk omits Mk.'s parables parallel passage Passover Pharisees phrase preaching probably prophets quotation reference Sabbath Sadducees saith saying scribes seems Septuagintal Sermon Spirit substitutes supernatural birth Talmud teaching thee things thou Toû tradition verb verse words αὐτὸν αὐτοῦ αὐτῷ αὐτῶν βασιλεία δὲ εἰς ἐν ἐπὶ καὶ μὴ οἱ οὐ οὐκ τὰ τῇ τὴν τῆς τὸ τοῖς τὸν τοῦ τοῦ θεοῦ τοὺς τῷ τῶν