Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen, Volumele 40-42Westermann, 1867 Vols. for 1858- include "Sitzungen der Berliner Gesellschaft für das Studium der neuren Sprachen." |
Din interiorul cărții
Rezultatele 1 - 5 din 73
Pagina 16
... lange vorher , ehe sie Lothario kennen lernte , keine Mas- kerade ; denn Therese hatte sich schon früher , um leichter fort zu kommen und auch zu Fusse nirgends gehindert zu sein , Mannskleider machen lassen . " Und wird in dieser Weise ...
... lange vorher , ehe sie Lothario kennen lernte , keine Mas- kerade ; denn Therese hatte sich schon früher , um leichter fort zu kommen und auch zu Fusse nirgends gehindert zu sein , Mannskleider machen lassen . " Und wird in dieser Weise ...
Pagina 28
... lange auf sich war- ten , denn das Volk ist eben eine unverständige Menge , die den eigensten Werth des grossen Mannes zu erkennen unfähig ist und von seinen grossen Entdeckungen vor allen Dingen Nutzen für ihre eigene kleine Existenz ...
... lange auf sich war- ten , denn das Volk ist eben eine unverständige Menge , die den eigensten Werth des grossen Mannes zu erkennen unfähig ist und von seinen grossen Entdeckungen vor allen Dingen Nutzen für ihre eigene kleine Existenz ...
Pagina 29
... gensreich . Auf diese Beschuldigung , den Glauben zu erschüt- tern , antwortet Galilei mit einer Apostrophe , welche eigentlich די • I 1 die Bravourstelle des Stückes bildet , und daher auch lange Galilée , Drame par François Ponsard . 29.
... gensreich . Auf diese Beschuldigung , den Glauben zu erschüt- tern , antwortet Galilei mit einer Apostrophe , welche eigentlich די • I 1 die Bravourstelle des Stückes bildet , und daher auch lange Galilée , Drame par François Ponsard . 29.
Pagina 30
die Bravourstelle des Stückes bildet , und daher auch lange vor dem Erscheinen desselben in Druck von den Zeitungen mitge- theilt worden ist . Sie lautet : Moi , détruire la foi , quand j'agrandis le culte ! Montrer Dieu dans son oeuvre ...
die Bravourstelle des Stückes bildet , und daher auch lange vor dem Erscheinen desselben in Druck von den Zeitungen mitge- theilt worden ist . Sie lautet : Moi , détruire la foi , quand j'agrandis le culte ! Montrer Dieu dans son oeuvre ...
Pagina 109
... lange Dauer nicht zu ermüden , ward es gestattet , wenigstens in Wien , Köln , Heidelberg und Erfurt , während der Pausen und am Ende scherzhafte Themata humoristisch zu be- handeln ; man nannte sie Quaeftiones minus principales , auch ...
... lange Dauer nicht zu ermüden , ward es gestattet , wenigstens in Wien , Köln , Heidelberg und Erfurt , während der Pausen und am Ende scherzhafte Themata humoristisch zu be- handeln ; man nannte sie Quaeftiones minus principales , auch ...
Alte ediții - Afișează-le pe toate
Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen, Volumele 103-104 Vizualizare completă - 1899 |
Termeni și expresii frecvente
amors anmin Archiv f. n. Sprachen Ausgabe Aussprache Bebel Bescherelle bien Buch cinq syllabes cuer dame deutschen Dichter disen disent Dubroca ensi ersten Facetien faire fait Feline findet folgende française französischen französischen Sprache Gedichte giebt Gott Grammatik grossen haillig Hand Hans Sachs Herr Item Jahre jetzt Klephten Kurz l's se lie langue lassen lateinischen letzten lich lie jamais Lieder Littré mais maix Malvin-Cazal mouillé muss ne se lie nonce Paris pluriel plux poésie prononce prononcent prononciation Puttenham qu'il quant quatre syllabes Sachs sagt Scene Siehe spricht stat Stücke Theil tout trop Uebersetzung unserer Verfasser vergl vers viel voyelle Werke wohl Wort Wörterbuch zweite γιὰ δὲ δὲν εἶναι εἰς θὰ καὶ κι μὲ μὴ μου νὰ οἱ ποῦ πρὸς σὰν στὸ τὰ τὴ τὴν τῆς τὸ τὸν τοῦ τοὺς τῶν
Pasaje populare
Pagina 159 - My liege, and madam, — to expostulate What majesty should be, what duty is, Why day is day, night night, and time is time, Were nothing but to waste night, day, and time. Therefore, since brevity is the soul of wit, And tediousness the limbs and outward flourishes, I will be brief...
Pagina 182 - How use doth breed a habit in a man ! This shadowy desert, unfrequented woods, I better brook than flourishing peopled towns : Here can I sit alone, unseen of any, And, to the nightingale's complaining notes, Tune my distresses, and record
Pagina 3 - JOY and Temperance and Repose Slam the door on the doctor's nose. SIN. Man-like is it to fall into sin, Fiend-like is it to dwell therein, Christ-like is it for sin to grieve, God-like is it all sin to leave.
Pagina 31 - O now, for ever, Farewell the tranquil mind ! Farewell content ! Farewell the plumed troop, and the big wars, That make ambition virtue ! O, farewell ! Farewell the neighing steed, and the shrill trump, The spirit-stirring drum, the ear-piercing fife, The royal banner ; and all quality. Pride, pomp, and circumstance of glorious war...
Pagina 159 - Madam, I swear, I use no art at all. That he is mad, 'tis true : 'tis true, 'tis pity ; And pity 'tis, 'tis true : a foolish figure ; But farewell it, for I will use no art. Mad let us grant him then : and now remains, That we find out the cause of this effect ; Or, rather say, the cause of this defect ; For this effect, defective, comes by cause : Thus it remains, and the remainder thus.
Pagina 193 - If all the year were playing holidays, To sport would be as tedious as to work...
Pagina 162 - These high, wild hills, and rough, uneven ways, Draw out our miles, and make them wearisome ; And yet your fitir discourse hath been as sugar, Making the hard way sweet and delectable.
Pagina 62 - Recherches et matériaux pour servir à une histoire de la domination française aux XIIIe, XIVe et XVe siècles dans les provinces démembrées de l'empire grec à la suite de la quatrième croisade, 2 voll., Paris 1840.
Pagina 83 - We must not make a scare-crow of the law, ' Setting it up to fear the birds of prey, And let it keep one shape, till custom make it Their perch, and not their terror.
Pagina 31 - The spirit-stirring drum, the ear-piercing fife, The royal banner ; and all quality. Pride, pomp, and circumstance of glorious war ! And O, you mortal engines, whose rude throats The immortal Jove's dread clamours counterfeit, Farewell ! Othello's occupation's gone ! lago.