THE NEW TESTAMENT OF OUR LORD AND SAVIOUR JESUS CHRIST, IN HINDÚSTÁNÍ AND ENGLISH. INJIL I MUQADDAS, YA'NE, HAMÁRE KHUDÁWAND AUR NAJÁT-DENEWÁLE YISÚ MASÍ H KÁ NAYA 'AHD-NÁMA. IS KÁ TARJUMA Yúnání zubán SE ZUBÁN I URDU MEN LONDON: PRINTED FOR THE BRITISH AND FOREIGN BIBLE SOCIETY, INSTITUTED IN THE YEAR 1804. His Book SAB KITÁBON, AUR UN KE BÅBON KÍ FIHRIST. Púlús ká Khatt Rúmíon ke nám par, us ke Púlús ká Pahlá Khatt Qurintíon ke nám par, us ke Púlús ká Dúsrá Khatt Qurintíon ke nám par, us ke . Púlús ká Khatt Filippíon ke nám par, us ke . Púlús ká Khatt Qulassíon ke nám par, us ke Púlús ká Pahlá Khatt Tassaluníqíon ke nám par, us ke . Púlás ká Dúsrá Khatt Tassaluníqíon ke nám par, us ke. Púlús ká Pahlá Khatt Timtáús ke nám par, us ke. Púlús ká Dúsrá Khatt Timtáús ke nám par, us ke Púlús ká Khatt Títus ke nám par, us ke Púlús ká Khatt Filemún ke nám par, us ká 1 I BÁB. CHAPTER I. HE book of the generation ISÚ Masíh, ibn i Dáúd, ibn 1 of Jesus Christ, the son of · 2 Abirahám se Iz,hák paidá húá; aur Iz,hák se Ya'qúb paidá húá; aur Ya'qúb se Yahúdáh aur us ke bháí paidá húe; 3 Aur Yahúdáh se Pháras aur Zaráh Támar ke pet se paidá húe; aur Pháras se Hasrom paidá húá, aur Hasrom se Arám paidá húá; 4 Aur Arám se 'Aminadáb paidá húá; aur 'Aminadáb se Nahsún paidá húá; aur Nahsún se Salmon paidá húá; 5 Aur Salmon se Bo'az Ráhab ke pet se paidá húá; aur Bo'az se 'Obed, Ruth ke pet se paidá húá; aur 'Obed se Yassí paidá húá; 6 Aur Yassí se Dáúd bádsháh paidá húá; aur Dáúd bádshah se Sulaimán, us se jo Úriyáh kí jorú thí, paidá hứa; 7 Aur Sulaimán se Rahabi'ám paidá húá; aur Rahabi'ám se Abiyáh paidá húá, aur Abiyáh se Asá paida húá; 8 Aur Asá se Yahúsafat paidá húá; aur Yahúsafat se Yúrám paidá húá; aur Yúrám se 'Uziyáh páidá húá; 9 Aur 'Uziyah se Yútám paidá húá; aur Yútám se Ákhaz paidá húá; aur Ákhaz se Hizqiyá paidá húá; 10 Aur Hizqiyá se Manassí paidá húá; aur Manassí se Amún paidá húá; aur Amún se Yúsíyáh paidá húá; 11 Aur Yúsíyáh se Yakúniyáh aur us ke bháí, jis waqt Bábul ko uth jáne pará, paidá húe; 12 Aur Bábul ko uth jáne ke David, the son of Abraham. 3 And Judas begat Phares and 4 And Aram begat Aminadab; and Aminadab begat Naasson; and Naasson begat Salmon; 5 And Salmon begat Booz of Rachab; and Booz begat Obed of Ruth; and Obed begat Jesse ; 6 And Jesse begat David the king; and David the king begat Solomon of her that had been the wife of Urias; 7 And Solomon begat Roboam and Roboam begat Abia; and Abia begat Asa ; 8 And Asa begat Josaphat; and Josaphat begat Joram; and Joram begat Ozias; 9 And Ozias begat Joatham; and Joatham begat Achaz; and Achaz begat Ezekias ; 10 And Ezekias begat Manasses: and Manasses begat Amon; and Amon begat Josias ; 11 And Josias begat Jechonias and his brethren, about the time they were carried away to Babylon: 12 And after they were brought they |