« ÎnapoiContinuați »
(14 south three 'gates; and on the west three 'gates. And
the wall of the city had twelve foundations, and on them 15 twelve names of the twelve apostles of the Lamb. "And
he that spake with me had for a measure a golden reed
to measure the city, and the gates thereof, and the wall 16 thereof.
"And the city lieth foursquare, and the length thereof is as great as the breadth : and he measured the
city with the reed, twelve thousand furlongs : the length 17 and the breadth and the height thereof are equal. "And
he measured the wall thereof, a hundred and forty and
four cubits, according to the measure of a man, that is, of (18 an angel. "And the building of the wall thereof was
jasper : and the city was pure gold, like unto pure glass. (19 "The foundations of the wall of the city were adorned with all manner of precious stones.
The first foundation was jasper; the second, - sapphire; the third, chalcedony; the (20 fourth, emerald; "the fifth, sardonyx; the sixth, sardius ;
the seventh, chrysolite ; the eighth, beryl; the ninth,
topaz; the tenth, chrysoprase; the eleventh, o jacinth ; 21 the twelfth, amethyst. "And the twelve 'gates were
twelve pearls; each one of the several 'gates was of one
pearl: and the street of the city was pure gold, 4as it 22 were transparent glass. "And I saw no temple therein :
for the Lord God the Almighty, and the Lamb, are the (23) temple thereof. "And the city hath no need of the sun,
neither of the moon, to shine upon it: for the glory of
God did lighten it, 5 and the lamp thereof is the Lamb. (24 "And the nations shall walk amidst the light thereof :
and the kings of the earth do bring their glory into it.
"And the 'gates thereof shall in no wise be shut by day 26 (for there shall be no night there): "and they shall bring (27 the glory and the honour of the nations into it: "and i Gr. portals.
? Or, lapis lazuli 3 Or, sapphire 4 Or, transparent as glass 5 Or, and the Lamb, the lamp thereof 6 Or, by
A.V.-14 | in 1..(the) ; 15 talked ; 16 large..of it ; 17 an.. the ; 18 of it..(of)..clear : 11[And]..garnished..(a).. (an); 20 (a). . (a) chrysoprasus..(a).. (an); 21 every gate ; 22 of it; 23 had.. [in).. light ; 24 [of them which are saved).. in l..of it. . [and honour]; 25 of it.. not.. at all.
there shall in no wise enter into it any thing 'unclean, or
he that ”maketh an abomination and a lie: but only they 22 (1 which are written in the Lamb's book of life. "And he
shewed me a river of water of life, bright as crystal, pro(2 ceeding out of the throne of God and of 8the Lamb, "in
the midst of the street thereof. And on this side of the river and on that was the tree of life, bearing twelve manner of fruits, yielding its fruit every month : and the
leaves of the tree were for the healing of the nations. 3)
"And there shall be o no curse any more : and the throne
of God and of the Lamb shall be therein : and his ser4 vants shall do him service; "and they shall see his face; (5) and his name shall be on their foreheads. "And there
shall be night no more; and they need no light of lamp, neither light of sun; for the Lord God shall give them light: and they shall reign ?for ever and ever.
And he said unto me, These words are faithful and true : and the Lord, the God of the spirits of the
prophets, sent his angel to shew unto his servants the 7 things which must shortly come to pass.
"And behold, I come quickly. Blessed is he that keepeth the words of the prophecy of this book.
And I John am he that heard and saw these things. And when I heard and saw, I fell down to worship before
the feet of the angel which shewed me these things. (9) "And he saith unto me, See thou do it not: I am a fel.
low-servant with thee and with thy brethren the prophets, and with them which keep the words of this book : worship God.
And he saith unto me, Seal not up the words of the u prophecy of this book; for the time is at hand. "He that
? Or, doeth 3 Or, the Lamb. In the midst of the street thereof, and on either side of the river, was the tree of life 4 Or, a tree 5 Or, crops of fruit * Or, no more any thing accursed ? Gr. unto the ages of the ages.
1 Gr. common.
A. V.-27 | that defileth neither | whatsoever | worketh..or (maketh).- -CH. XXII. I (pure)..clear; 2 of it.. either |..(there). .(which) bare..(and) yielded her; 3 but..in it.. serve; 4 in ; 5 | there ...candle.. (the).. I giveth 1 ; 6 sayings.. I holy 1..be done ; 7 sayings ; 8 (them). . (had). seen ; 9 Then.. [for] thy..of..of. sayings ; 10 sayings.
is unrighteous, let him do unrighteousness 'still : and he that is filthy, let him be made filthy 'still : and he that is
righteous, let him do righteousness "still: and he that is (12 holy, let him be made holy 'still. "Behold, I come
quickly; and my % reward is with me, to render to each 13) man according as his work is. "I am the Alpha and the
Omega, the first and the last, the beginning and the end. "Blessed are they that wash their robes, that they may
have the right to come to the tree of life, and may enter (15 in by the 4 gates into the city. "Without are the dogs,
and the sorcerers, and the fornicators, and the murderers, and the idolaters, and every one that loveth and 5 maketh a lie.
I Jesus have sent mine angel to testify unto you these things for the churches. I am the root and the offspring
of David, the bright, the morning star. (17) ?And the Spirit and the bride say, Come. And he that heareth, let him
Come. And he that is athirst, let him come: he that will, let him take the water of life
I testify unto every man that heareth the words of the prophecy of this book, If any man shall add 8 unto them,
God shall add 8 unto him the plagues which are written in (19 this book : "and if any man shall take away from the
words of the book of this prophecy, God shall take away his part from the tree of life, and out of the holy city,
9 which are written in this book. (20
He which testifieth these things saith, Yea : I come quickly. Amen : come, Lord Jesus. (21 The grace of the Lord Jesus10 be 11 with the saints.
1 Or, yet more
? Or, wages
3 Or, the authority over Gr. portals. 5 Or, doeth 6 Gr. over. ? Or, Both 8 Gr. upon.
Or, even from the things which are written 10 Some ancient authorities add Christ. 11 Two ancient authorities read with all.
A.V.- :-11 unjust..be unjust.. which.. I be righteous | ; 12 (And]..give every.. I shall be | ; 14 | do his commandments ... through ; 15 (For)..whoremongers.. whosoever ; 16 in..(and)..and ; 17 (And] whosoever ; 18 (For). . these things.. that ; 19 out of.. lbook). . [and] (from the things): 20 Surely.. [Even so] ; 21 (our)..(Christ]. . , you all l.
The table given below is a condensed exhibit of so much of the detailed “Numerical Summary" found at the end of the volume as can be thus presented. The added feature here is the column showing the number of paragraphs into which the Revisers, in discarding the ordinary verse system (which has been in use since 1551), have divided the New Testament. The average number of words in a paragraph is one hundred and fifty-nine and a half : the average number in a verse is a fraction less than twenty-three. Most of the totals shown in the column footings of the ensuing table are cited in the “Editor's Preface.”
7943 18358 4654 550 1604 222 25388 179914 17515 3665 3193 1515 216 26104
The verses in the Revised New Testament which have received or lost some word or words by transference are 25 in number. They are marked with the Star or Dagger, and are the following: Matt. xxv. 15, 16; Mark vii. 21, 22; Luke xxi. 34, 35; Acts iv. 5, 6; xiii. 19, 20, 32, 33 ; xv. 17, 18; Rom. i. 3, 4; Philip. 16, 17; Heb, vi. 4, 6; I Pet. i. 1, 2; 1 John v. 6, 7, 8.
The number of verses in the Student's Revised N. T. that have no diacritical mark is 713.
The number of verses marked only by the curve denoting transposition of some retained words is 59. The total number of verses diacritically marked is 7,230.
Distributing the 179,914 Words of the text of the Revised New Testament among the writers of the several books, the total number of words belonging to each writer is as follows:- Paul, fourteen books, 50,649; LUKE, two books, 49,865 ; JOHN, five books, 34,236 ; MATTHEW, one book, 23,407 ; Mark, one book, 14,854 ; Peter, two books, 3,966; JAMES, one book, 2,306 ; JUDE, one book, 631.
List of readings and renderings preferred by the American Committee,
recorded at their desire. See Preface, page xix.
CLASSES OF PASSAGES.
I. Strike out“ S.” (i. e. Saint) from the title of the Gospels and from the heading of
the pages. II. Strike out “the Apostle" from the title of the Pauline Epistles, and " of Paul
the Apostle" from the title of the Epistle to the Hebrews ; strike out the word “General” from the title of the Epistles of James, Peter, 1 John, and Jude ;
and let the title of the Revelation run The Revelation of John.' III. For “Holy Ghost" adopt uniformly the rendering “ Holy Spirit.” IV. At the word “worship” in Matt. ii. 2, etc., add the marginal note “ The Greek
word denotes an act of reverence, whether paid to man (see chap. xviii. 26) or
to God (see chap. iv. 10)." V. Put into the text uniformly the marginal rendering “through " in place of “ by"
when it relates to prophecy, viz. in Matt. ii. 5, 17, 23; iii. 3; iv. 14; viii. 17; xii. 17; xiii. 35 ; xxi. 4 ; - xxiv. 15; xxvii. 9; Luke xviii. 31; Acts ii. 16;
xxviii. 25. VI. For “tempt" (“temptation ") substitute "try “make trial of” (“trial ")
wherever enticement to what is wrong is not evidently spoken of ; viz. in the following instances : Matt. iv. 7 ; xvi. 1 ; xix. 3 ; xxii. 18, 35 ; Mark viii. 11; X. 2 ; xii. 15; Luke iv. 12 ; x. 25 ; xi. 16 ; xxii
. 28 ; John viii. 6; Acts v. 9; XV. 10; 1 Cor. x. 9; Heb. iii. 8, 9; 1 Pet. i. 6. VII. Substitute modern forms of speech for the following archaisms, viz. who “that” for “which" when used of persons ; “ are for “be
in the present indicative ; “know" “know" for
wist”; “ drag" or “drag away for “hale." VIII. Substitute for “devil” (“devils '') the word " demon" (" demons ") wherever the
latter word is given in the margin (or represents the Greek words dainwr, daróvior); and for “ possessed with a devil” (or “devils ") substitute either demoniac
' possessed with demon " (or “demons”). IX. After“ baptize” let the marg. “Or, in" and the text with" exchange places. X. Let the word “testament” be everywhere changed to covenant (uvithout an
alternate in the margin), except in Heb. ix. 15-17. XI. Wherever “ patience” occurs as the rendering of inou oviy add stedfastness
as an alternate in the margin, except in 2 Cor. i. 6; James v. II; Luke viii.
15 ; Heb. xii. 1. XII. Let d'obópior (Matt. X. 29; Luke xii. 6) be translated "penny,” and onvopov
shilling,” except in Matt. xxii. 19; Mark xii. 15; Luke xx. 24, where the
name of the coin, “a denarius," should be given. XIII. Against the expression "the God and Father of our Lord Jesus Christ " add the
marginal rendering “Or, God and the Father" etc. ; viz. in Rom. xv. 6; 2 Cor. i. 3 ; xi. 31 ; Eph. i. 3 ; Col. i. 3; 1 Pet. i. 3. And against the expression
our God and Father" add the marg. “Or, God and our Father"; viz. in Gal. i. 4; Phil. iv. 20; i Thess. i. 3; iii. II, 13 : Jas. i. 27. And against the expression “his God and Father” add the marg. Or, God and his Father, viz. in
Rev. i. 6. XIV. Let the use of “fulfil" be confined to those cases in which it denotes plish,” “bring to pass,” or the like.
III. 7 Against “ to his baptism" add marg. Or, for baptism
10 For “is the axe laid unto read “the axe lieth at ”
So in Luke iii. 9.