The New Testament of Our Lord and Saviour Jesus Christ: Translated Out of the Greek : Being the Version Set Forth A.D. 1611, Compared with the Most Ancient Authorities and Revised A.D. 1881Rufus Wendell, 1882 - 616 pagini |
Din interiorul cărții
Rezultatele 1 - 5 din 73
Pagina xv
... which should be borne in mind by any one who would rightly understand the nature and char- acter of the Authorised Version , we must call attention to the manner in which the actual work of the translation was carried PREFACE . ΧΙ.
... which should be borne in mind by any one who would rightly understand the nature and char- acter of the Authorised Version , we must call attention to the manner in which the actual work of the translation was carried PREFACE . ΧΙ.
Pagina xvi
... , the one for the revision of the Authorised Version of the Old Testament , and the other for the revision of the same Version of the New Testament , were formed in the manner specified in the Resolutions , xvi PREFACE .
... , the one for the revision of the Authorised Version of the Old Testament , and the other for the revision of the same Version of the New Testament , were formed in the manner specified in the Resolutions , xvi PREFACE .
Pagina xvii
... manner specified in the Resolutions , and the work was commenced on the twenty - second day of June 1870. Shortly afterwards , steps were taken , under a resolution passed by both Houses of Convocation , for inviting the co - operation ...
... manner specified in the Resolutions , and the work was commenced on the twenty - second day of June 1870. Shortly afterwards , steps were taken , under a resolution passed by both Houses of Convocation , for inviting the co - operation ...
Pagina xxvii
... manner that appears to agree with the metrical divisions of the Hebrew original . Such an arrangement will be found helpful to the reader ; not only as directing his attention to the poetical character of the quotation , but as also ...
... manner that appears to agree with the metrical divisions of the Hebrew original . Such an arrangement will be found helpful to the reader ; not only as directing his attention to the poetical character of the quotation , but as also ...
Pagina 7
... manner of disease and all manner of sick- 1 Or , through 2 Gr . The way of the sea . 3 Gr . nations and so elsewhere . Or , Jacob and so elsewhere . 5 Some ancient authorities read he . good tidings and so elsewhere . 6 Or , A. V. - 12 ...
... manner of disease and all manner of sick- 1 Or , through 2 Gr . The way of the sea . 3 Gr . nations and so elsewhere . Or , Jacob and so elsewhere . 5 Some ancient authorities read he . good tidings and so elsewhere . 6 Or , A. V. - 12 ...
Alte ediții - Afișează-le pe toate
The New Testament of Our Lord and Saviour Jesus Christ: Translated Out of ... Rufus Wendell Vizualizare completă - 1882 |
The New Testament of Our Lord and Saviour Jesus Christ: Translated Out of ... Rufus Wendell Vizualizare completă - 1882 |
The New Testament of Our Lord and Saviour Jesus Christ: Translated Out of ... Rufus Wendell Nu există previzualizare disponibilă - 2015 |
Termeni și expresii frecvente
¹Or add marg ancient authorities omit ancient authorities read angel apostles Authorised Version baptized behold believe blessed bondservant brethren brother called Capernaum cast chief priests Christ Jesus church circumcision cometh commanded dead death devil disciples doth earth evil faith Father flesh Galilee Gentiles give glory goeth gospel grace Greek hand hath hear heard heart heaven Herod Holy Ghost Jerusalem Jesus answered Jesus Christ Jesus said unto Jews John Judæa king kingdom Lord Jesus Christ Moses multitude passover Paul PAUL THE APOSTLE peace Peter Pharisees pray preached prophets receive righteousness Sadducees saith unto say unto scribes sent servant shew Simon Peter sins sons of Zebedee spake speak Spirit straightway synagogue temple thine things thou art thou hast thou shalt took unto thee voice Wherefore whosoever witness word ye know yourselves
Pasaje populare
Pagina 11 - Therefore when thou doest thine alms, do not sound a trumpet before thee, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may have glory of men. Verily I say unto you, They have their reward.
Pagina 12 - Moreover, when ye fast, be not as the hypocrites, of a sad countenance : for they disfigure their faces, that they may appear unto men to fast. Verily I say unto you, They have their reward.
Pagina 265 - But Thomas, one of the twelve, called Didymus, was not with them when Jesus came. The other disciples therefore said unto him, We have seen the Lord. But he said unto them, Except I shall see in his hands the print of the nails, and put my finger into the print of the nails, and thrust my hand into his side, I will not believe.
Pagina 27 - Behold my servant, whom I have chosen; my beloved, in whom my soul is well pleased: I will put my spirit upon him, and he shall shew judgment to the Gentiles.
Pagina 174 - When once the master of the house is risen up, and hath shut to the door, and ye begin to stand without, and to knock at the door saying, Lord, Lord, open unto us; and he shall answer and say unto you, I know you not whence ye are...
Pagina 23 - And whosoever shall give to drink unto one of these little ones a cup of cold water only in the name of a disciple, verily I say unto you, he shall in no wise lose his reward.
Pagina 28 - But he answered and said unto them, An evil and adulterous generation seeketh after a sign ; and there shall no sign be given to it, but the sign of the prophet Jonas.
Pagina 51 - And Jesus went into the Temple of God, and cast out all them that sold and bought in the Temple, and overthrew the tables of the money-changers, and the seats of them that sold doves, and said unto them, It is written, My house shall be called the house of prayer ; but ye have made it a den of thieves.
Pagina 408 - As is the earthy, such are they also that are earthy: and as is the heavenly, such are they also that are heavenly. And as we have borne the image of the earthy, we shall also bear the image of the heavenly.
Pagina 262 - They said therefore among themselves, Let us not rend it, but cast lots for it, whose it shall be : that the scripture might be fulfilled, which saith, They parted My raiment among them, and for My vesture they did cast lots.