For half thy wealth, it is Antonio's ; POR. Ay, for the state; not for Antonio. You take my house, when you do take the prop That doth sustain my house; you take my life, When you do take the means whereby I live. POR. What mercy can you render him, Antonio? GRA. A halter gratis; nothing else, for God's sake! ANT. So please my lord the duke, and all the court, To quit the fine for one half of his goods; I am content, so he will let me have The other half in use,(4) to render it, Two things provided more,—that for this favour, The other, that he do record a gift, Here in the court, of all he dies possess'd, DUKE. He shall do this; or else I do recant The pardon that I late pronounced here. POR. Art thou contented, Jew? what dost thou say? BASS. Most worthy gentleman, I, and my friend, Have by your wisdom been this day acquitted Of grievous penalties; in lieu whereof, Three thousand ducats, due unto the Jew, We freely cope your courteous pains withal. ANT. And stand indebted, over and above, In love and service to you evermore. POR. He is well paid that is well satisfied : Take some remembrance of us, as a tribute, POR. You press me far, and therefore I will you: Do not draw back your hand; I'll take no more ; And you in love shall not deny me this. BASS. This ring, good sir?-alas it is a trifle; I will not shame myself to give you this. POR. I will have nothing else but only this; The dearest ring in Venice will I give you, POR. I see, sir, you are liberal in offers : BASS. Good sir, this ring was given me by my wife: And, when she put it on, she made me vow An if your wife be not a mad woman, LOR. He is not, nor we have not heard from him. But go we in, I pray thee, Jessica, Some welcome for the mistress of the house. Enter LAUNCELOT. LAUN. Sola, sola! wo ha, ho! sola, sola! LAUN. Sola! Did you see master Lorenzo, and mistress Lorenzo? sola, sola! LOR. Leave hollaing, man; here. LAUN. Tell him there's a post come from my master, with his horn full of good news; my master will be here ere morning. [Exit. LOR. Sweet soul, let's in, and there expect their coming; And yet no matter:-Why should we go in? [Exit STEPHANO. Enter Musicians. Come, ho! and wake Diana with a hymn; JES. I am never merry when I hear sweet music. LOR. The reason is, your spirits are attentive: (*) First folio omits, I, and for Stephano, reads, Stephen. a Sola, sola! wo ha, ho! sola, sola!] Launcelot is imitating the horn of the courier, or "post," as he was called, who always wore that appendage suspended from his neck. Thus, in "The Untrussing of The Humourous Poet: " "The King will hang a horn about thy neck, So, also, in Ben Jonson's "Silent Woman," Act II. Sc. 2:- I had no other way to get in but by feigning to be a post." b Cherubins:] This, and not cherubims, (or, properly, cherubim,) was the frequent orthography in Shakespeare's time. [loud, For do but note a wild and wanton herd, poet Let no such man be trusted.-Mark the music. Enter PORTIA and NERISSA at a distance. POR. That light we see is burning in my hall: How far that little candle throws his beams! So shines a good deed in a naughty world. NER. When the moon shone, we did not see the candle. POR. So doth the greater glory dim the less: A substitute shines brightly as a king, Until a king be by; and then his state Empties itself, as doth an inland brook Into the main of waters. Music! hark! NER. It is your music, madam, of the house. POR. Nothing is good, I see, without respect; Methinks it sounds much sweeter than by day. NER. Silence bestows that virtue on it, madam. POR. The crow doth sing as sweetly as the lark, When neither is attended; and, I think, (*) First folio omits, the. d e Nothing is good, I see, without respect;] By respect, in this place, is meant, regard, attention, consideration. When the mind is pre-engaged, it is influenced but little by the beautiful in nature or in art : "The crow doth sing as sweetly as the lark, d Peace, ho! the moon sleeps with Endymion,-] All the old copies read, "Peace! how the moon sleeps," &c. The emendation is Malone's; and, after the examples of this exclamation which he has cited from other plays, can hardly be disputed. FF 2 BASS. We should hold day with the Antipodes, If you would walk in absence of the sun. POR. Let me give light, but let me not be light; For a light wife doth make a heavy husband, But God sort all!-You are welcome home, my lord. BASS. I thank you, madam: give welcome to my friend. This is the man, this is Antonio, POR. You should in all sense be much bound to him, For, as I hear, he was much bound for you. ANT. No more than I am well acquitted of. POR. Sir, you are very welcome to our house: It must appear in other ways than words, Therefore, I scant this breathing courtesy. GRA. [TO NERISSA.] By yonder moon, I swear you do me wrong; A tucket- A tucket meant a flourish on a trumpet, perhaps from the Italian toccata, or the Spanish tocár; tocár trompeta, to sound a trumpet. b I hear his trumpet:] In the time of Shakespeare it was customary for persons of distinction, when visiting, to be accompanied by a trumpeter, who announced their approach by a flourish on his instrument. To this practice we often find allusions in contemporary writers. In faith, I gave it to the judge's clerk : GRA. About a hoop of gold, a paltry ring NER. What talk you of the poesy, or the value? GRA. He will, an if he live to be a man. No higher than thyself, the judge's clerk ; [you, POR. You were to blame, I must be plain with To part so slightly with your wife's first gift; A thing stuck on with oaths upon your finger, And riveted sot with faith unto your flesh. I gave my love a ring, and made him swear Never to part with it; and here he stands,-I dare be sworn for him, he would not leave it, Nor pluck it from his finger, for the wealth That the world masters. Now, in faith, Gratiano, You give your wife too unkind a cause of grief; An't were to me, I should be mad at it. BASS. Why, I were best to cut my left hand off, And swear, I lost the ring defending it. [Aside. GRA. My lord Bassanio gave his ring away I would deny it; but you see, my finger |