Imagini ale paginilor
PDF
ePub

Qu., Unto. Yet the folio has, " To th' ground;" whence one might conjecture "mourn for her." What follows is puzzling, quod ad metrum attinet. Possibly something is lost,

[ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors]

All the expected good w' are like to heare."

These spellings-which occur no where else in the folioare marks of the grammarian Jonson.

TROILUS AND CRESSIDA.

i. 1,-" An her hair were not somewhat darker than Helen's," &c. Note this, among other instances of our forefathers' hostility to black hair and eyes. Even an approach to this colour is considered as a blemish. Massinger, Parliament of Love, ii. 3, Moxon, p. 128, col. 1,— "By Love! I like thy person.

Beaum. Like me, sir!

One of my dark complexion!"

7 Hanmer also conjectured Unto. For "most unspotted," Capell has "pure unspotted," no doubt unintentionally.-Ed.

Love's Labour's Lost, iii., near the end,—

[blocks in formation]

Ib.,

With two pitch balls stuck in her face for eyes."

this thou tell'st me,

As true thou tell'st me, when I say I love her;" &c. Evidently wrong. And, I think.

2,-" Why, have you any discretion?" i.e., etymologically, discernment.

Ib.,-" To bring, uncle." (Dyce, Remarks, page 149.2)
Harrington, Ariosto, B. xxxix. St. xlviii.,-

"Orlando shakes himself, and with a spring
Ten paces off the English Duke he cast;
But Brandimart from him he could not fling,
That was behind him, and that held him fast:
But yet with Oliver he was to bring,2

For with his fist he smote him as he past,

That down he fell, and hardly 'scaped killing," &c.

1 Walker has not noticed this epithet, which the Old Corrector has altered most improperly to witty, and which has been suspected even by Mr. Dyce and Mr. Staunton. It seems to mean merely pale, sallow, colourless. Compare As You Like It, iii. 5,— "Tis not your inky brows, your black silk hair, Your bugle eyeballs, nor your cheek of cream, That can entame my spirits to your worship."-Ed.

2 This excellent note of Mr. Dyce's is well worth studying. I'll be with you to bring seems equivalent to I'll give it you with a vengeance. When used with the past tense, it apparently is a strong affirmation; when with the future, a threat. I cannot think, with Mr. Collier, that it " conveys a strong indication of doubt." The reverse is clear from Mr. Dyce's quotation from the

3, near the beginning,―

Do

you

Why then, you princes, with cheeks abash'd behold our works,

And think them shames, which are, indeed, nought else

But the protractive trials of great Jove," &c.

Them must surely relate to works; in which case, works is palpably wrong. Qu.

Ib.,

"And, with an accent tun'd in self-same key,

Returns to chiding fortune.”

(Var.,-"accent turn'd" &c., an erratum, I suppose.) Is returns English? (Fol., retyres).3

Ib. Perhaps the syntax is,

Ib.,

"What plagues, and what portents, what mutiny,
What raging of the sea, shaking of earth,
Commotion in the winds, frights, changes, horrors,
Divert and crack, rend and deracinate

The unity and married calm of states (?)

Quite from their fixure!"

"Forestall prescíence, and esteem no act" &c.

Scornful Lady, v. 4. Welford, who there uses the phrase, had just been debauching a young lady, whom he had deceived in a woman's dress, and is absolutely exulting in the success of his stratagem. On the point in question, even Gifford was mistaken. See his note to Shirley, Ball, ii. ad fin.,—

"Why did not I strike her ?—but I will do something,

And be with you to bring before you think on 't."— Ed. 3 Returns is the reading of Pope; replies that of Hanmer and the Old Corrector; Mr. Dyce and Mr. Grant White independently conjectured retorts. Qu., Re-chides. (This, I see, has occurred also to Mr. Staunton).-Ed.

The same pronunciation occurs in Greene, Friar Bacon, &c., Dyce, vol. i. p. 213,—

"I find by deep prescience of my art," &c.

In Browne, Brit. Past., B. ii. Song v., Clarke, p. 320,

[ocr errors]

the high all-knowing power

Conceals from them, but tells us our last hour.

For which to heaven we far, far more are bound,
Since in the hour of death we may be found,
By its presence, ready for the hand

That shall conduct us to the Holy-land. [holy land:]
When those, from whom that hour conceal'd is, may
Even in their height of sin be ta'en away."

[merged small][ocr errors][merged small]

Ib.,-"Peace, fool.' "Will you set your

wit to a fool's?"

3,-" Achilles hath enveigled his fool from him." iii. 3,

"Go, call Thersites hither, sweet Patroclus;

I'll send the fool to Ajax."

Thersites, therefore, is the "Fool" of this play, understanding the term in a strictly official sense; otherwise it would be absurd. In this capacity he shifts his service from Ajax to Achilles; compare ii. 3, cited above, with iii. 3,- 66 Then tell me, Patroclus, what's Achilles? Patr. Thy lord, Thersites."—Ib.,-" Thersites is a fool to serve such a fool."

2,

tr

O theft most base;

That we have stol'n what we do fear to keep!"

Surely, with some editions,—

VOL. III.

13

O theft most base!

What we have stol'n, that we do fear to keep."

Ib., just after; i.e., "that disgrace which we fear to warrant" &c.

Ib. Surely [and so Ritson and the Old Corrector.-Ed.], mid age, and wrinkled eld."

[ocr errors]

3. Arrange, I think,—

Ib.,

So plaguy proud," &c.

What should I say? he is

"But he that disciplin'd thy arms to fight,
Let Mars divide eternity in twain,

And give him half; and, for thy vigour,
Bull-bearing Milo his addition [i.e., epithet] yield
To sinewy Ajax."

Surely,

and, for thy vigour, let

Bull-bearing Milo" &c.

iii. 2, as restored in Collier [and also by the Old Corrector.-Ed.],

"When that the watery palate tastes indeed

Love's thrice-repured nectar.”

(Vulg., "thrice-reputed.") Beaumont, Sonnet, Moxon, vol. ii. p. 708, col. i.,—

"The gold that's tried from dross is pured."

Chaucer, too, has the word, as I gather from the Glossary, -“Pured, part. pa. Purified."-Milton, History B.› tain, B. v. first paragraph, ad. fin. p. 224,—“ W !

* This is Hanmer's emendation, approved by Warburt ››.

« ÎnapoiContinuă »