The Aias of Sophocles: With Critical and Explanatory NotesJ. Bartlett, 1851 - 342 pagini |
Din interiorul cărții
Rezultatele 1 - 5 din 67
Pagina 66
... particle ἀεὶ μέν in the first verse being opposed to naì vov in this sense : ut semper . ita nunc quoque , in order to connect closely the proceeding of Odysseus , described in the first two verses , with the subsequent details ...
... particle ἀεὶ μέν in the first verse being opposed to naì vov in this sense : ut semper . ita nunc quoque , in order to connect closely the proceeding of Odysseus , described in the first two verses , with the subsequent details ...
Pagina 67
... particles , as we have already said , answer to ἀεὶ μέν in this sense : as ever .... so now also . Zeune to Vig . p . 537 has cited similar collocations . WUNDER . Cf. Plat . Protag . 335. Ε ; Rep . II . 367 . Ε . - - ἐπί , by , near ...
... particles , as we have already said , answer to ἀεὶ μέν in this sense : as ever .... so now also . Zeune to Vig . p . 537 has cited similar collocations . WUNDER . Cf. Plat . Protag . 335. Ε ; Rep . II . 367 . Ε . - - ἐπί , by , near ...
Pagina 78
... particles can only be rendered by the question . See Ellendt's Lex . Soph . I. 749 ; Har- tung's Griech . Partik . I. 133 . 39. Supply from the preceding verse : πρὸς καιρὸν πονεῖς · ὡς κ . τ . λ . Cf. Matth . Gr . Gr . 628. 5 ; Elmsl ...
... particles can only be rendered by the question . See Ellendt's Lex . Soph . I. 749 ; Har- tung's Griech . Partik . I. 133 . 39. Supply from the preceding verse : πρὸς καιρὸν πονεῖς · ὡς κ . τ . λ . Cf. Matth . Gr . Gr . 628. 5 ; Elmsl ...
Pagina 82
... particle Wunder to Ed . Kol . 33 ; Matthiä to Eur . Hek . 459 ; and cf. Œd . Tyr . 541 ; Philokt . 1294 . copies we find a comma after asías , which Schäfer , with the approbation of Hermann , first erased , in order that the two ...
... particle Wunder to Ed . Kol . 33 ; Matthiä to Eur . Hek . 459 ; and cf. Œd . Tyr . 541 ; Philokt . 1294 . copies we find a comma after asías , which Schäfer , with the approbation of Hermann , first erased , in order that the two ...
Pagina 89
... particle , writing ἵνα ἡμῖν τί γένηται ; although it is generally omitted : va dù ri gorionus , Ar . Nubb . 1192. See Herm . to Vig . p . 849 ; Matth . Gr . Gr . § 620 ; and this is also imitated by later Latin writers , ut quid autem ...
... particle , writing ἵνα ἡμῖν τί γένηται ; although it is generally omitted : va dù ri gorionus , Ar . Nubb . 1192. See Herm . to Vig . p . 849 ; Matth . Gr . Gr . § 620 ; and this is also imitated by later Latin writers , ut quid autem ...
Alte ediții - Afișează-le pe toate
Pasaje populare
Pagina 189 - For contemplation he and valour formed; For softness she, and sweet attractive grace; He for God only, she for God in him...
Pagina 219 - The heavens themselves, the planets, and this centre, Observe degree, priority, and place, Insisture, course, proportion, season, form, Office, and custom, in all line of order...
Pagina 310 - What stronger breast-plate than a heart untainted ? Thrice is he armed, that hath his quarrel just ; And he but naked, though locked up in steel, Whose conscience with injustice is corrupted.
Pagina 220 - Night is the time for toil ; To plough the classic field, Intent to find the buried spoil Its wealthy furrows yield ; Till all is ours that sages taught, That poets sang or heroes wrought.
Pagina 322 - Place me on Sunium's marbled steep, Where nothing, save the waves and I, May hear our mutual murmurs sweep; There, swan-like, let me sing and die: A land of slaves shall ne'er be mine— Dash down yon cup of Samian wine!
Pagina 322 - May hear our mutual murmurs sweep ; There, swan-like, let me sing and die : A land of slaves shall ne'er be mine — Dash down yon cup of Samian wine...
Pagina 220 - The gaudy, blabbing, and remorseful day Is crept into the bosom of the sea, And now loud -howling wolves arouse the jades That drag the tragic melancholy night...
Pagina 144 - Et celata diu in medium peccata dedisse." 6 Quum tonat. Suet. Calig. 51, " Nam qui deos tantopere contemneret, ad minima tonitrua et fulgura connivere, caput obvolvere ; ad vero majora proripere se e strato, sub lectumque condere, solebat." ' Murmure. Lucret. v. 1218, " Quoi non conrepunt membra pavore Fulminis horribili quom plaga torrida tellus Contremit et magnum pe rcurrunt murmura ccelum ? Non populei gentesque tremunt.
Pagina 201 - Is changed at least into a star; And who dares doubt the poets wise? Philosopher. But ask not bodies doomed to die To what abode they go; Since knowledge is but sorrow's spy, It is not safe to know.
Pagina 201 - To show that I was wrong. Ignorance is safe ; I then slept happily : if knowledge mend me not, Thou hast committed a most cruel sin, '°° To wake me into judgment, and then leave me.